Translation of "global economic slowdown" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Economic - translation : Global - translation : Global economic slowdown - translation : Slowdown - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
New York Will rising global inflation lead to a sharp global economic slowdown? | Нью Йорк Приведёт ли рост уровня мировой инфляции к резкому снижению темпов мирового экономического развития? |
Previously, the government blamed the country s economic problems on the global slowdown. | Ранее правительство обвиняло в экономических проблемах страны глобальный спад. |
Lessons from the Global Slowdown | Глобальное замедление экономического роста уроки на будущее |
So Mexico's current economic slowdown appears to reflect nothing more than weak global conditions. | Таким образом, нынешнее замедление темпов роста экономики Мексики, по видимому, отражает не что иное, как неблагоприятные условия, существующие в данный момент во всем мире. В действительности в последнее время даже наблюдались некоторые признаки восстановления. |
So Mexico's current economic slowdown appears to reflect nothing more than weak global conditions. | Таким образом, нынешнее замедление темпов роста экономики Мексики, по видимому, отражает не что иное, как неблагоприятные условия, существующие в данный момент во всем мире. |
Some suggest that, given the economic slowdown, we should put global warming on the backburner. | Некоторые считают, что ввиду экономического спада мы должны отставить вопрос глобального потепления на второй план. |
The impending global slowdown has intensified protectionist pressures. | Надвигающееся глобальное замедление роста активизировало протекционистское давление. |
The short term outlook is for a moderate slowdown in global economic growth in 2005, with the US and China remaining the major engines of global economic activity. | Согласно краткосрочным прогнозам, темпы роста мировой экономики в 2005 году несколько замедлятся, при этом США и Китай будут по прежнему являться основными движущими силами мировой экономической активности. |
Meanwhile, the US cannot expect much relief from exports, given the global economic slowdown, or from consumer spending. | Тем временем, учитывая глобальный экономический спад, США не могут ждать большой помощи от экспорта или потребительских расходов. |
MUMBAI The global economy s slowdown has not spared India. | МУМБАИ Замедление роста мировой экономики не пощадило Индию. |
In China, the economic slowdown underway is unmistakable. | В Китае экономический спад не вызывает сомнений. |
So a US hard landing and global slowdown is unavoidable. | Так что жесткая посадка США и глобальное замедление темпов роста экономики неизбежны. |
An economic slowdown will exacerbate all our financial problems. | Экономический спад усугубит все наши финансовые проблемы. |
Despite its economic slowdown, Japan retains impressive power resources. | Несмотря на экономический спад, Япония имеет впечатляющие ресурсы. |
So the signs of a worldwide economic slowdown have increased. | Итак, признаки замедления развития мировой экономики становятся все более очевидными. |
New York Will rising global inflation lead to a sharp global economic slowdown? Even worse, will it revive stagflation, that deadly combination of rising inflation and negative growth? | Нью Йорк Приведёт ли рост уровня мировой инфляции к резкому снижению темпов мирового экономического развития? |
The UN report observes that national economic policies and existing multilateral settings are not designed to mitigate effectively the risk of a global slowdown or to address global imbalances. | В докладе ООН делается вывод о том, что национальные экономические стратегии и существующие многосторонние модели неспособны эффективно снизить риск глобального замедления экономического роста или справиться с нарушением глобального равновесия. |
Indeed, China s economy has experienced a significant and ongoing growth slowdown in the wake of the global economic crisis that erupted five years ago. | Действительно, китайская экономика испытывает значительное и постоянное замедление роста в связи с мировым экономическим кризисом, разразившимся примерно 5 лет назад. |
While a global recession will be averted, a severe growth slowdown will not. | В то время как глобальную рецессию предотвратят, серьезное замедление экономического роста предотвратить не смогут. |
Investments in energy efficiency and low carbon technologies could also pull the global economy out of its economic slowdown over the next couple of years. | Инвестиции в проекты по увеличению эффективности использования энергии и в технологии, направленные на уменьшение эмиссии двуокиси углерода, могли бы вытащить мировую экономику из экономического кризиса в течение следующих двух лет. |
A lower debt burden would certainly help Japan deal with its economic slowdown. | Более низкое долговое бремя наверняка бы помогло Японии бороться с замедлением темпов своего экономического роста. |
Global economic momentum | Динамика мирового экономического роста |
And emerging markets will suffer once the US contraction and global slowdown undermines commodity prices. | А развивающиеся рынки пострадают, когда американское сокращение экономической активности и глобальное замедление снизят цены на товары. |
Why are there economic booms and busts, those long swings between expansion and slowdown? | Почему происходят экономические взлеты и спады, эти глубокие колебания между ростом и замедлением? |
Economic developments Economic developments in 2004 Global context | Тенденции развития мировой экономики Тенденция развития мировой экономики в 2004 году Глобальный контекст |
The contribution of the economies in transition to the slowdown in the global economy has been small. | Вклад стран с переходной экономикой в замедление темпов роста мировой экономики был небольшим. |
The Organization for Cooperation and Economic Development (OECD) said that most member countries showed in September clear signs of economic slowdown. | Организация экономического сотрудничества и развития (OECD) сообщила, что большинство стран участниц продемонстрировали в сентябре явные признаки спада экономической активности. |
Global Economic Cooperation or Bust | Глобальное экономическое сотрудничество или провал |
Immigration itself may even slow dramatically, depending on the length and depth of the economic slowdown. | Сам иммиграционный процесс может значительно замедлиться, в зависимости от длительности и глубины экономического спада. |
The economic slowdown in 2009, the worst year of the crisis, was nothing short of catastrophic. | Замедление темпов экономического роста в 2009 году, худшем году кризиса, было ничем иным как катастрофой. |
Indeed, I (and others) have argued that growing inequality is one of the reasons for the economic slowdown, and is partly a consequence of the global economy s deep, ongoing structural changes. | Более того, я (вместе с другими) утверждаю, что растущее неравенство является одной из причин экономического спада, а также является отчасти следствием глубоких структурных изменений, происходящих в глобальной экономике. |
So Trichet should relax, stop threatening others, and let the economic slowdown do the work for him. | Поэтому Трише лучше расслабиться, перестать угрожать другим и позволить экономическому замедлению сделать всю работу за него. |
The problem is that the permits market price has plummeted in the midst of Europe s economic slowdown. | Проблема заключается в том, что рыночная цена на разрешения упала в разгар экономического спада в Европе. |
Even China is showing signs of a slowdown, owing to the government s attempts to control economic overheating. | Даже в Китае наблюдаются признаки замедления экономического роста в связи попытками правительства контролировать перегрев экономики. |
Moreover, donor countries had reduced their official development assistance owing to a slowdown in their economic growth. | С другой стороны, страны доноры сократили официальную помощь развитию в результате замедления экономического роста. |
But with the non agricultural sectors of the economy declining and external trade and the balance of payments weakening because of the global economic slowdown, fiscal prudence will be harder to accomplish. | Но с ухудшающейся экономикой не сельскохозяйственных секторов и внешней торговлей и балансом платежей, которые ослабли в результате глобального экономического замедления, будет труднее достичь финансового благоразумия. |
The poor and even the middle classes are seeing their incomes squeezed as the global economy enters a slowdown. | Бедным людям и даже представителям средних классов становится труднее жить на свои доходы по мере вступления мировой экономики в период спада. |
Will the US accept a prolonged slowdown after 2004, and could Europe make a greater contribution to global growth? | Смирятся ли США с затянувшимся спадом после 2004 года, и сможет ли Европа сделать больший вклад в глобальный рост экономики? |
Economic interdependence is a global reality. | Экономическая взаимозависимость является глобальной реальностью. |
They were facing increased poverty, a stagnant economic situation and a slowdown in economic growth resulting from the debt crisis of the early 1980s. | В частности, они сталкиваются с увеличением масштабов бедности, стагнацией в экономике и замедлением экономического роста вследствие долгового кризиса в начале 80 х годов. |
This belief quickly shaped reality, as market analysts blurred the distinction between a growth slowdown and economic collapse. | Это мнение быстро сформировало новую реальность, по мере того как рыночные аналитики размывали границу между замедлением роста экономики и экономическим крахом. |
But, given lower interest rates in Europe and the global slowdown, the gains are likely to be small even here. | Но, учитывая более низкие процентные ставки в Европе и глобальное замедление экономического роста, прибыль, вероятно, будет малой даже здесь. |
Many free market ideologues ridicule the idea that natural resource constraints will now cause a significant slowdown in global growth. | Многие идеологи свободного рынка высмеивают идею о том, что ограничения природных ресурсов теперь приведут к существенному замедлению мирового роста. |
The global slowdown already evident in second quarter data for 2010 will accelerate in the second half of the year. | Глобальное замедление экономического развития, о котором явно свидетельствуют данные о результатах второго квартала 2010 г., еще больше усилится во второй половине года. |
America looks set to enter into a slowdown driven by a slowdown in business investment. | Выглядит так, что Америка неминуемо войдет в полосу замедления по причине замедления в инвестировании в бизнес. |
Related searches : Economic Slowdown - Global Slowdown - Global Economic Value - Global Economic Situation - Global Economic Headwinds - Global Economic Issues - Global Economic Recovery - Global Economic Output - Global Economic Environment - Global Economic Governance - Global Economic Crisis - Global Economic Outlook - Global Economic Growth