Translation of "go separate ways" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Why don't we go our separate ways.
Защо не се разделим.
They went their separate ways.
Они пошли разными дорогами.
I haven't stopped loving you, but I can't go on like this. We must go our separate ways.
Я не перестала любить тебя но я не могу продолжать это дальше.
They separate, go up hills and cross rivers. '
Они расходятся, поднимаются на холмы, пересекают реки.
They separate, go up hills and cross rivers
Они расходятся, поднимаются на холмы, пересекают реки.
They separate, go up hills and cross rivers.
Они расходятся, поднимаются на холмы, пересекают реки.
Learning needs to go both ways.
Обмен знаниями и опытом должен быть двусторонним процессом.
These are the four ways to go.
Четыре варианта.
Hundreds of verbs can go both ways.
Сотни глаголов могут использоваться с предлогом и без.
Of course, people do go both ways.
Люди ходят и туда, и сюда.
No more separate nations, so that anyone can go anywhere.
Пора покончить с разделением на страны, чтобы каждый мог поехать куда угодно.
There are two ways Turkey's debt can go.
Существует два способа избавиться от этого долга.
No thanks, my boy. We go different ways.
Нет, спасибо, мой мальчик.
Aquelarre would return from their Spain stint, but following a tour run went their separate ways.
Aquelarre вернулись из своей испанской эмиграции, но после турне тоже разошлись в разные стороны .
As a separate issue, ways of preventing torture and other inhuman or degrading treatment are studied.
В качестве отдельного вопроса изучаются меры по предотвращению пыток и иного бесчеловечного и унижающего достоинство обращения.
To call passengers who go right on their ways
чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями
Carriers go both ways because they're a swing asset.
Авианосцы применяются двояко, потому что это мобильный актив.
We will separate, going different ways with the two dogs, and will meet again by the mill.'
Мы разойдемся с двумя собаками в разные стороны и там у мельницы сойдемся.
Many still hope to go back to their old ways.
Многие всё еще надеются вернуться к старому образу жизни.
The economic effects go at least nationally in many ways.
Экономический эффект распространяется как минимум в национальных масштабах.
I hope that the Nollywood phenomenon will go both ways.
Я надеюсь, у феномена под названием Нолливуд будет два пути.
Better go in separate cars to break up the mobs. Come on, honey.
Поезжайте лучше в разных машинах, чтобы пробиться сквозь толпу фанатов.
Go to the ant, you sluggard. Consider her ways, and be wise
Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.
Go your ways. Behold, I send you out as lambs among wolves.
Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.
Go to the ant, thou sluggard consider her ways, and be wise
Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.
Go your ways behold, I send you forth as lambs among wolves.
Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.
In, in particular of looking for ways that things could go wrong.
В в частности, ищет пути, вещи могут пойти не так.
Well, there are a hundred different ways a deal can go sour.
Ну, всякое случается.
It's gonna go every which ways, gonna go down this way as well, into all these two capillaries.
Она течет по каждому пути, направляется вот сюда, вниз, во все эти истинные капилляры.
Separate from existence, separate from God, separate from peace and happiness and love
Отделен от существования, отделен от Бога, отделен от покоя и свободы и счастья.
Separate from the flow, separate from you.
Отдельной от потока, отдельной от вас.
Separate
Разделить
Separate.
Раздельно.
Separate?
Расстаться?
To call to those who pass by, who go straight on their ways,
чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями
But it's on you to control it, because it can go both ways.
Будте здесь очень внимательны, это палка о двух концах.
There are so many different ways you can go about designing a game.
Существует множество различных способов разработки игр.
Us and Moscow go different ways, we have to make peace with Potocki!
С Москвой нам не по дороге, с Потоцким надо мириться!
So we all may live under one roof, but we are leading separate lives, in separate rooms, on separate computers, watching separate televisions, and eating separate meals.
Мы все можем жить под одной крышей, но каждый из нас ведёт отдельную жизнь в разных комнатах, на разных компьютерах, смотрит разные телевизоры и ест отдельно друг от друга.
StarForce offers this solution in two ways as an Internet service www.sfcontent.com for publishers and as a separate solution for corporate customers.
StarForce предлагает его в двух вариантах в виде интернет сервиса www.sfcontent.com для издателей и в виде отдельного решения для корпоративных заказчиков.
Separate. Face the front. Separate. Face the front.
Раздельно. Лицо вперёд. Раздельно. Лицо вперёд.
This indeed is my straight path, so follow it, and do not follow other ways, for they will separate you from His way.
И (завещанием Аллаха является то, что) это Ислам Мой путь прямой следуйте же по нему и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его пути.
This is two separate words for two separate things.
Это два разных слова с двумя разными значениями.
Separate activity
Разделить активность
Separate Toolview
Визуальный редактор

 

Related searches : Separate Ways - Ways To Go - Go New Ways - Go Both Ways - Go Go Go - Go Go - Go - Old Ways - Many Ways - Ways Of - Parted Ways - Possible Ways