Translation of "possible ways" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Possible ways forward
Возможные направления дальнейшей деятельности
VI Possible ways forward
ВОЗМОЖНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ДАЛЬНЕЙШИХ ДЕЙСТВИЙ
The final report would suggest possible solutions and possible ways of achieving them.
В окончательном докладе будут изложены предложения о возможных решениях и возможных путях их претворения в жизнь.
identifying these gaps and recommend possible ways of eliminating them
(Координатор проф.
Well, there are really only two possible ways to end it.
В сущности, есть всего два варианта финала.
I imagine my loved one dying in all the possible violent ways.
Я представляю, как мой любимый умирает страшной смертью, каждый раз по разному.
It was currently exploring ways of streamlining that process, including its possible automation.
В настоящее время она изучает пути упрощения этого процесса, включая его возможную автоматизацию.
Possible ways of selecting agricultural household on the basis of proportions and levels
Возможные способы отбора фермерских домохозяйств на основе учета относительной
21. The three possible ways of calculating TEBE are shown in table 3.
21. Три возможных варианта исчисления ОВБР показаны в таблице 3.
It's the ability to see lots of possible answers to a question, lots of possible ways of interpreting a question.
Это способность увидеть множество возможных ответов на вопрос, увидеть множество возможных трактовок вопроса.
To consider possible ways of establishing criteria for metrological procedures and harmonized recalibration requirements.
Оказание технической помощи и организация профессиональной подготовки
(h) Possible ways and means of facilitating the peaceful solution of problems involving minorities.
h) возможные пути и средства облегчения мирного и конструктивного решения проблем, связанных с меньшинствами.
In other words, people argue all possible... all possible... ways of looking at psychohistory and deciding whether it is good or bad.
Так, например, в 2003 году издательствами Принстонского и Оксфордского университетов совместно была выпущена монография П. В. Турчина Историческая динамика.
Our challenge is to educate women in as many ways as possible on this subject.
Перед нами стоит задача просвещать женщин по этому вопросу всеми доступными путями.
There are ways to improve the existing system, but is something altogether different and better possible?
Существуют способы улучшить сложившуюся систему, но возможно ли совершенно иное и гораздо лучшее решение?
From the readings it is possible to calculate the energy delivered by the heater two ways.
По показаниям приборов легко, двумя способами, рассчитать энергию, вы деленную нагревателем.
I had some suggestions to make possible new ways of thinking about God. Ways that might allow us to go on, down a new and uncharted road.
У меня самого были вопросы, которые я хотел задать о том, как нам следует воспринимать Бога, чтобы продолжать двигаться, преодолевать подъёмы и спуски на нашем неизведанном пути.
It is possible to argue the economics both ways, but the politics all point in one direction.
Можно приводить экономические доводы и за и против, но все политики указывают в одну сторону.
We have to demonstrate in the strongest possible ways that sexual exploitation and abuse are completely unacceptable.
Мы должны продемонстрировать самым решительным образом, что сексуальная эксплуатация и домогательства абсолютно неприемлемы.
(h) Whether the procuring entity is seeking proposals as to various possible ways of meeting its needs
h) привлекает ли закупающая организация предложения в отношении различных возможных методов удовлетворения своих потребностей
There's 10 possible ways that we can take sets of 3 from a group of 5 things.
И получилось 10 возможных способов, с помощью которых мы можем получить 3 х элементные множества из группы, состоящей из 5 предметов.
University research organised in this manner is only one of many possible ways of carrying out public science.'
Организованные таким образом университетские исследования являются лишь одним из множества возможных способов существования общественной науки''.
He put forward a broad range of possible ways to ensure a viable financial basis for the Organization.
Он предложил широкий круг возможных путей обеспечения прочной финансовой основы Организации.
Give the user many possible ways to achieve a goal once you once you agreed on the goal.
Предоставить пользователю много возможных способов достичь цели, как только вы после того, как вы согласились на цели.
Consortia are therefore urged to find ways of cooperating with Candidate Country Institutions and individuals where possible. sible.
В связи с этим, консорциумам настоятельно рекомендуется предусмотреть, по мере возможности, пути сотрудничества с отдельными лицами и организациями в странах кандидатах.
Moreover, it is quite possible that the world community could have supported the overthrow of apartheid in other ways.
Более того, вполне возможно, что мировое сообщество могло содействовать свержению режима апартеида иными способами.
(c) Consideration of possible ways and means of protecting individuals or groups from harm caused by business activities and
с) рассмотрение возможных путей и средств защиты отдельных лиц или групп от ущерба, причиняемого деятельностью предприятий
(c) Consideration of possible ways and means of protecting individuals or groups from harm caused by business activities and
предлагает членам рабочей группы и Подкомиссии подготовить следующие рабочие документы для представления Подкомиссии на ее пятьдесят восьмой сессии и рабочей группе на ее восьмой сессии
The Committee should also use all possible regional, continental and international forums to discuss ways of achieving its objectives.
6. Кроме того, Замбия считает, что Комитету следует воспользоваться всеми вoзможными мероприятиями регионального, континентального и международного характера для рассмотрения путей достижения этих целей.
This has clearly contributed to preventing any sign of a possible return to the totalitarian ways of the twentieth century.
Это определенно способствовало предотвращению всякой возможности возврата к тоталитарным порядкам двадцатого столетия.
Article II(2) provides for two possible ways of satisfying the requirement of writing , also known as the form requirement .
В статье II(2) предусмотрены два возможных способа выполнения требования письменной формы , именуемого также требованием в отношении формы .
(f) To submit regularly to the Committee recommendations on possible ways to make the follow up procedure more effective. 4
f) регулярно представлять Комитету рекомендации о возможных путях повышения эффективности последующей процедуры 4 .
All ways here are my ways!
Но устрицы преклонных лет Не выплыли на зов.
35. Further requests the Secretary General to implement as soon as possible new and more efficient ways of providing library services
35. просит далее Генерального секретаря внедрить в возможные кратчайшие сроки новые и более эффективные методы предоставления библиотечного обслуживания
Although it may not be possible to prevent natural disasters, there are ways and means to at least mitigate their effects.
Хотя предотвращать стихийные бедствия, по видимому, невозможно, существуют способы и средства по меньшей мере смягчать их последствия.
At the current session of the General Assembly his delegation had circulated its proposals concerning possible ways of implementing Article 50.
На текущей сессии Генеральной Ассамблеи его делегация распространила свои предложения, касающиеся возможных путей осуществления статьи 50.
So there's two possible ways to number this chain. You could start here as one, two, three, four, five, six, seven.
Итак, есть два возможных способа пронумеровать эту цепь. мы можем начать здесь, например, один, два, три, четыре, пять, шесть, семь.
Unless we find some real global leadership in the next few years, we will learn that lesson in the hardest ways possible.
Если у нас не появится реального глобального руководства в следующие несколько лет, мы испытаем на себе самые тяжёлые последствия изменения климата.
Suggestions were made on possible ways to enhance the usefulness of the interactive dialogue, including through the involvement of non governmental organizations.
Были внесены предложения о возможных путях повышения полезности интерактивного диалога, в том числе путем привлечения к участию в нем неправительственных организаций.
It further pointed out that ways and means needed to be identified in order to make the Seminar as interactive as possible.
Далее было указано, что необходимо определить соответствующие пути и средства, с тем чтобы сделать семинар как можно более интерактивным.
We need to reinvent ourselves, get off the beaten track, and find new ways to attain our objectives as soon as possible.
Мы должны радикально сменить перспективу, сойти с проторенной дороги и найти новые пути скорейшего достижения наших целей.
The Mine Ban Treaty remains strong evidence of constructive multilateralism and proof that it is possible to work together in innovative ways.
Договор о запрещении мин является наглядным свидетельством конструктивности многостороннего подхода и доказательством того, что совместная новаторская работа возможна.
It altered social life, ways of being, ways of talking, ways of loving, and so on.
Они изменили социальную жизнь, обычаи, то, как люди говорят, как любят и так далее.
All ways here, you see, are the queen's ways.
Почему? Из чего он делается? Из промокашки.
No ways...
Не может быть...

 

Related searches : Two Possible Ways - Possible Ways Forward - All Possible Ways - Old Ways - Many Ways - Ways Of - Parted Ways - Identify Ways - Innovative Ways - Distinct Ways - Examine Ways - Ways Around