Translation of "gone through" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I'd gone through some changes. | я изменилась, |
They must've gone through there. | Должно быть, они пролезли здесь. |
They've never gone through this experience. | Но они так никогда не делают. |
She has gone through many difficulties. | Она прошла через многие трудности. |
The world's gone through a lot, | Мир вокруг изменился. |
We've gone through all this together... | Мы прошли всё это вместе... |
It's all gone through my skirt! | Всё на мою юбку! |
I can't imagine what you've gone through. | Представить себе не могу, через что ты прошёл. |
I can't imagine what you've gone through. | Представить себе не могу, через что вы прошли. |
I'm happy to have gone through that. | Я счастлив, что прошёл через это. |
I had just gone through a breakup. | Я тогда как раз расстался со своей девушкой. |
It worked, right? who's gone through it. | Видите? Ведь сработало, да? Каждый через это прошёл. |
He's gone through enough for my sake. | Он и так натерпелся изза меня. |
The things you've gone through and everything. | Всё, что тебе пришлось пережить. |
Your luggage has gone through, Mr Justin. | Ваш багаж уже прошел, мистер Джастин. |
I should have gone through that yellow light. | Нужно было проехать на желтый свет . |
Chinese forensic psychiatry has gone through several phases. | Китайская судебная психиатрия прошла несколько фаз своего развития. |
I should have gone through that yellow light. | Нужно было проехать на желтый свет . |
So we have gone through almost 30 characters. | Мы уже выучили почти 30 иероглифов. |
Scarlett, if you knew what I've gone through! | Скарлетт, если бы ты знала, как я страдаю! |
I've gone through the new version with madame, | Я репетировал новую версию с мадам. |
You said you had already gone through there. | C 00FFFF Перестаньте водить нас за нос. |
After all she's gone through to raise you.. | Она же тебя вырастила! |
We've seen many, many families pulled out of poverty because one child has gone through here and has gone through college, she says. | Мы видели много семей, которые преодолевали черту бедности после того, как ребенок заканчивал школу и колледж , отмечает она. |
The world has gone through extraordinary transformations since then. | Мир прошел через множество преобразований с тех пор. |
Have you ever gone through the Straits of Magellan? | Вы когда нибудь пересекали Магелланов пролив? |
I've gone through a lot to get those things. | Я прошла через такое, чтобы получить это. |
Only those who have gone through this ordeal will understand. | Понять это может только тот, кто испытал это на себе. |
The United Nations has recently gone through some difficult times. | Не так давно Организация Объединенных Наций столкнулась с серьезными трудностями. |
Since then, he's gone through the country with his mobile library. | С тех пор он путешествует по стране со своей мобильной библиотекой. |
The French have gone through 13 constitutions in less than 200 years. | Французы видели 13 конституций менее чем за 200 лет. |
Other detainees tell me that they have gone through the same procedures. | Другие заключённые говорят мне, что они прошли через такие же процедуры. |
You might be gone, but your voice will stay through your texts. | Ты покинул нас, но твой голос останется с нами в твоих произведениях. |
India itself has gone through the stages of low growth and development. | Индия сама прошла через несколько этапов слабого роста и развития. |
And so Netflix has gone through several different algorithms over the years. | За годы, Netflix поменял несколько разных алгоритмов. |
I've gone too far not to see this through to the end. | Я слишком далеко зашел, чтоб не досмотреть все до конца. |
The national team kit design has gone through several alterations in the past. | Дизайн формы национальной сборной претерпел в прошлом несколько изменений. |
EDR response rates for some surveys have gone through a period of decline. | коэффициент предоставления ответов с использованием ЭПД в рамках некоторых обследований сократился. |
50. Many other States have also gone through great changes in recent years. | 50. Многие другие государства также претерпели существенные изменения в последние годы. |
We've gone through three elections, presidential and parliamentary. And what do we find? | Было три раунда выборов президентские и парламентские. |
This has also gone through clinical trials, helping lots and lots of patients. | Это тоже прошло клинические испытания, и помогло многим и многим пациентам. |
She definitely said it was the toughest thing she had ever gone through. | Она уверенно говорила, что это было жесточайшим среди пережитых ей испытаний. |
We have gone through with it. The tough part is all behind us. | Мы уже всё сделали, самое сложное позади. |
I had gone through this moment of meeting him in my head multiple times. | Я много раз прокручивала в голове момент нашей с ним встречи. |
The top two teams in each group have gone through to the quarter finals. | Две лучшие команды из каждой группы прошли в плей офф. |
Related searches : Had Gone Through - Gone Through Menopause - I Gone Through - Have Gone Through - Has Gone Through - Having Gone Through - Is Gone Through - Gone Is Gone - Gone Bad - Was Gone - Long Gone - Gone Lost - Gone Fishing