Translation of "grasp a situation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Lieutenant, it should not be too difficult to grasp the situation.
Лейтенант Форрестол, эту ситуацию не трудно понять.
I am also trying to grasp the situation. Let's go home first...
Я все еще пытаюсь осознать, что случилось Давайте поедем сначала домой
It is past time for Europe s leaders to grasp the reality of the situation.
Европейским лидерам давно пора постичь реальность ситуации.
Maybe, grasp...
Может, хват... плеск
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision.
Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры.
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision.
Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь.
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision.
Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры.
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision.
Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision.
Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision.
Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision.
Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision.
Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все.
Our scientists have a solution within their grasp.
Наши учёные очень близки к её решению.
I don't grasp it.
А я не понимаю.
Success is within our grasp.
Успех близок.
Victory is within our grasp.
Победа в наших руках, брат.
Hard to grasp, but fun.
Трудноописуемом, но все же забавном.
You grasp the implications, Constable.
Вы начинаете понимать, констебль.
But he's within my grasp.
Еще нет, но он у меня в руках!
If the children grasp them, this is considered a foretelling.
Если ребёнок хватает их, это считается предсказанием.
A solid grasp of mathematics, at least through advanced algebra.
Хорошее понимание математики, как минимум расширенного курса алгебры.
If I touch a flower, it dies in my grasp.
Если я касаюсь цветка, он умирает, сжатый в моей ладони.
The problem is beyond my grasp.
Проблема лежит за пределами моего понимания.
Computer OK. Person Grasp the pyramid.
Person Grasp the pyramid.
His grasp is painful, very strong.
Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова!
His grasp is painful, very strong.
Поистине, наказание Аллахом неверных сильно и мучительно!
It is important that the members of the Council have a firm grasp of the situation on the ground, if and when Kosovo's final status is taken up.
Когда встанет вопрос об окончательном статусе Косово, если такое произойдет, членам Совета важно будет иметь четкое представление о ситуации на местах.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert.
Не постигают Его взоры не достигают взоры до Него в этом мире Верующие увидят своего Господа в Вечной жизни, но при этом они не охватят Его взором. и в Вечной жизни не объемлют Его , а (Сам) Он постигает взоры и (ведь) Он Добрый (к Своим рабам) (и) Всеведающий!
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert.
Не постигает Его взоры, а Он постигает взоры Он проницателен, сведущ!
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert.
Взоры не постигают Его, но Он постигает взоры Он милующий, ведающий.
No one's home can escape its grasp.
Никому не укрыться от их удушающей хватки.
None can grasp it except the purified.
Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные (Аллахом) ангелы .
None can grasp it except the purified.
Прикасаются к нему только очищенные.
None can grasp it except the purified.
К нему прикасаются только очищенные.
None can grasp it except the purified.
К Священному Корану пусть прикасаются только очищенные от осквернения люди, совершившие омовение.
None can grasp it except the purified.
пусть к нему прикасаются только очистившиеся.
None can grasp it except the purified.
К которой прикоснуться могут Лишь те, кто (телом и душою) чист,
None can grasp it except the purified.
К нему прикасаются только чистые.
Lo! His grasp is painful, very strong.
Поистине, хватка Его мучительна, сильна!
Lo! His grasp is painful, very strong.
Воистину, Хватка Его мучительна, сурова.
He said Grasp it and fear not.
Мы вернем ее в прежнее состояние. Она не причинит тебе вреда, потому что Мы снова превратим ее в посох.
He said Grasp it and fear not.
Аллах сказал Возьми ее и не бойся.
He said Grasp it and fear not.
Муса устрашился, а Аллах его успокоил, сказав Возьми же её, не бойся!
Lo! His grasp is painful, very strong.
Воистину, кара Его мучительна, сурова!
Lo! His grasp is painful, very strong.
И хватка эта, истинно, мучительна, сильна!

 

Related searches : Has A Grasp - Grasp A Chance - A Sound Grasp - A Better Grasp - Have A Grasp - A Firm Grasp - Getting A Grasp - A Good Grasp - Grasp A Concept - Get A Grasp - A Fine Grasp