Translation of "grasp a situation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Grasp - translation : Grasp a situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Lieutenant, it should not be too difficult to grasp the situation. | Лейтенант Форрестол, эту ситуацию не трудно понять. |
I am also trying to grasp the situation. Let's go home first... | Я все еще пытаюсь осознать, что случилось Давайте поедем сначала домой |
It is past time for Europe s leaders to grasp the reality of the situation. | Европейским лидерам давно пора постичь реальность ситуации. |
Maybe, grasp... | Может, хват... плеск |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все. |
Our scientists have a solution within their grasp. | Наши учёные очень близки к её решению. |
I don't grasp it. | А я не понимаю. |
Success is within our grasp. | Успех близок. |
Victory is within our grasp. | Победа в наших руках, брат. |
Hard to grasp, but fun. | Трудноописуемом, но все же забавном. |
You grasp the implications, Constable. | Вы начинаете понимать, констебль. |
But he's within my grasp. | Еще нет, но он у меня в руках! |
If the children grasp them, this is considered a foretelling. | Если ребёнок хватает их, это считается предсказанием. |
A solid grasp of mathematics, at least through advanced algebra. | Хорошее понимание математики, как минимум расширенного курса алгебры. |
If I touch a flower, it dies in my grasp. | Если я касаюсь цветка, он умирает, сжатый в моей ладони. |
The problem is beyond my grasp. | Проблема лежит за пределами моего понимания. |
Computer OK. Person Grasp the pyramid. | Person Grasp the pyramid. |
His grasp is painful, very strong. | Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова! |
His grasp is painful, very strong. | Поистине, наказание Аллахом неверных сильно и мучительно! |
It is important that the members of the Council have a firm grasp of the situation on the ground, if and when Kosovo's final status is taken up. | Когда встанет вопрос об окончательном статусе Косово, если такое произойдет, членам Совета важно будет иметь четкое представление о ситуации на местах. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert. | Не постигают Его взоры не достигают взоры до Него в этом мире Верующие увидят своего Господа в Вечной жизни, но при этом они не охватят Его взором. и в Вечной жизни не объемлют Его , а (Сам) Он постигает взоры и (ведь) Он Добрый (к Своим рабам) (и) Всеведающий! |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert. | Не постигает Его взоры, а Он постигает взоры Он проницателен, сведущ! |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert. | Взоры не постигают Его, но Он постигает взоры Он милующий, ведающий. |
No one's home can escape its grasp. | Никому не укрыться от их удушающей хватки. |
None can grasp it except the purified. | Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные (Аллахом) ангелы . |
None can grasp it except the purified. | Прикасаются к нему только очищенные. |
None can grasp it except the purified. | К нему прикасаются только очищенные. |
None can grasp it except the purified. | К Священному Корану пусть прикасаются только очищенные от осквернения люди, совершившие омовение. |
None can grasp it except the purified. | пусть к нему прикасаются только очистившиеся. |
None can grasp it except the purified. | К которой прикоснуться могут Лишь те, кто (телом и душою) чист, |
None can grasp it except the purified. | К нему прикасаются только чистые. |
Lo! His grasp is painful, very strong. | Поистине, хватка Его мучительна, сильна! |
Lo! His grasp is painful, very strong. | Воистину, Хватка Его мучительна, сурова. |
He said Grasp it and fear not. | Мы вернем ее в прежнее состояние. Она не причинит тебе вреда, потому что Мы снова превратим ее в посох. |
He said Grasp it and fear not. | Аллах сказал Возьми ее и не бойся. |
He said Grasp it and fear not. | Муса устрашился, а Аллах его успокоил, сказав Возьми же её, не бойся! |
Lo! His grasp is painful, very strong. | Воистину, кара Его мучительна, сурова! |
Lo! His grasp is painful, very strong. | И хватка эта, истинно, мучительна, сильна! |
Related searches : Has A Grasp - Grasp A Chance - A Sound Grasp - A Better Grasp - Have A Grasp - A Firm Grasp - Getting A Grasp - A Good Grasp - Grasp A Concept - Get A Grasp - A Fine Grasp