Translation of "have a grasp" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Grasp - translation : Have - translation : Have a grasp - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our scientists have a solution within their grasp. | Наши учёные очень близки к её решению. |
Have they hands with which they can grasp? | Или у них есть руки, которыми они хватают? |
Have they hands with which they can grasp? | Или у них есть руки, чтобы брать ими что либо ? |
Have they hands with which they can grasp? | Есть ли у них руки, чтобы брать ими? |
Maybe, grasp... | Может, хват... плеск |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры. |
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. | Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры. |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. | Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все. |
I don't grasp it. | А я не понимаю. |
That is the simple truth that Europe s leaders have yet to grasp. | В этом заключается несложная правда, которую европейские лидеры никак не могут уловить. |
Following the summit, we have a collective responsibility to grasp the opportunity to reinvigorate the United Nations. | В результате Саммита на нас была возложена коллективная ответственность, и мы должны воспользоваться этой возможностью для того, что вдохнуть в Организацию Объединенных Наций новую жизнь. |
48. Technology intelligence refers to the capacity to have a full blown grasp of technology on a global scale. | 48. Технологическая информированность означает обладание совокупностью знаний о технологии в общемировом масштабе. |
Have they feet on which they can walk? Have they hands with which they can grasp? | Разве у них у идолов есть ноги, на которых они ходят, или у них есть руки, которыми они хватают, или у них у идолов есть глаза, которыми они видят, или у них есть уши, которыми они слышат? |
Have they hands with which they can grasp? Have they eyes with which they can see? | Есть ли у них ноги, на которых они ходят, или есть ли у них руки, которыми они могут отвратить вред и беду от вас и от себя, или есть ли у них глаза, которыми они видят, или есть ли у них уши, которыми они слышат то, о чём вы просите у них? У них нет ничего из всего этого! |
Have they feet on which they can walk? Have they hands with which they can grasp? | Неужто у них ноги есть, которыми ходить, Иль руки есть, которыми хватать? |
Do they have any feet to walk with? Do they have any hands to grasp with? | Разве у них у идолов есть ноги, на которых они ходят, или у них есть руки, которыми они хватают, или у них у идолов есть глаза, которыми они видят, или у них есть уши, которыми они слышат? |
We have this ability to make things, to grasp things with our hands. | У нас есть эта способность создавать вещи, прибирать вещи к рукам. |
Success is within our grasp. | Успех близок. |
Victory is within our grasp. | Победа в наших руках, брат. |
Hard to grasp, but fun. | Трудноописуемом, но все же забавном. |
You grasp the implications, Constable. | Вы начинаете понимать, констебль. |
But he's within my grasp. | Еще нет, но он у меня в руках! |
He would have advanced to grasp it, but a touch arrested him, and a voice speaking quite close to him. | Он бы передовые схватить его, но прикосновение его арестовали, и голос, совсем близко к нему. |
If the children grasp them, this is considered a foretelling. | Если ребёнок хватает их, это считается предсказанием. |
A solid grasp of mathematics, at least through advanced algebra. | Хорошее понимание математики, как минимум расширенного курса алгебры. |
If I touch a flower, it dies in my grasp. | Если я касаюсь цветка, он умирает, сжатый в моей ладони. |
Volodin is said to have only a weak grasp of the digital world, but others with a better understanding are believed to have his ear. | Говорят, что Володин мало понимает цифровой мир, но считается, что он прислушивается к другим людям, которые разбираются лучше. |
The problem is beyond my grasp. | Проблема лежит за пределами моего понимания. |
Computer OK. Person Grasp the pyramid. | Person Grasp the pyramid. |
His grasp is painful, very strong. | Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова! |
His grasp is painful, very strong. | Поистине, наказание Аллахом неверных сильно и мучительно! |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert. | Не постигают Его взоры не достигают взоры до Него в этом мире Верующие увидят своего Господа в Вечной жизни, но при этом они не охватят Его взором. и в Вечной жизни не объемлют Его , а (Сам) Он постигает взоры и (ведь) Он Добрый (к Своим рабам) (и) Всеведающий! |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert. | Не постигает Его взоры, а Он постигает взоры Он проницателен, сведущ! |
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert. | Взоры не постигают Его, но Он постигает взоры Он милующий, ведающий. |
No one's home can escape its grasp. | Никому не укрыться от их удушающей хватки. |
None can grasp it except the purified. | Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные (Аллахом) ангелы . |
None can grasp it except the purified. | Прикасаются к нему только очищенные. |
None can grasp it except the purified. | К нему прикасаются только очищенные. |
None can grasp it except the purified. | К Священному Корану пусть прикасаются только очищенные от осквернения люди, совершившие омовение. |
None can grasp it except the purified. | пусть к нему прикасаются только очистившиеся. |
Related searches : Has A Grasp - Grasp A Chance - A Sound Grasp - A Better Grasp - A Firm Grasp - Getting A Grasp - A Good Grasp - Grasp A Concept - Get A Grasp - Grasp A Situation - A Fine Grasp - Grasp At