Translation of "great heights" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They're great for catching you, up to certain heights.
Они прекрасно подходят для того, чтобы словить вас до определённой высоты.
Auren Khabichev won the Chegem Heights category for the cycle of stories My Great Nothing .
В номинации Чегемские высоты Аурен Хабичев, цикл рассказов Мое Великое Ничто .
Cell heights
Вставить строку
Lincoln Heights?
Линкольн Хайтс?
If they don t reach great heights, I will still bring our cooperation to its logical conclusion.
Если они не достигнут больших высот, я все равно доведу наше сотрудничество до логического завершения.
Reaching new heights
Стремясь к новым высотам
Adjust Row Heights
Высота строки
Adjusting row heights...
Вставка рядов...
Here's Cocoanut Heights.
Вот Кокосовые высоты.
Verily when the water rose to great heights, We bore you upon a floating vessel (i.e. the Ark)
Поистине, Мы Аллах , когда вода стала разливаться (во время большого потопа), понесли вас ваших предков в плавучей в ковчеге ,
Verily when the water rose to great heights, We bore you upon a floating vessel (i.e. the Ark)
Мы ведь, когда вышла вода из берегов, понесли вас в плавучей,
Verily when the water rose to great heights, We bore you upon a floating vessel (i.e. the Ark)
Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,
Verily when the water rose to great heights, We bore you upon a floating vessel (i.e. the Ark)
Поистине, когда вода во время потопа вышла из берегов и затопила горы, Мы посадили вас ваших прародителей в плывущий ковчег,
Verily when the water rose to great heights, We bore you upon a floating vessel (i.e. the Ark)
Воистину, когда вода стала разливаться, Мы посадили вас в ковчег,
Verily when the water rose to great heights, We bore you upon a floating vessel (i.e. the Ark)
Когда ж из берегов своих излились воды, Мы понесли вас по воде в плавучем (кОвше),
Verily when the water rose to great heights, We bore you upon a floating vessel (i.e. the Ark)
Когда разливалась вода потопа, тогда Мы носили вас в ковчеге
I'm afraid of heights.
Я боюсь высоты.
I'm scared of heights.
Я боюсь высоты.
Vocabulary Adjust Row Heights
Словарь Шрифт...
Surely the ledger of the pious will be in 'Illiyun (heights above the heights).
Так нет же! Поистине, книга благочестивых их имена , конечно, (заносятся) в (список обитателей райской страны) Иллиййун.
Surely the ledger of the pious will be in 'Illiyun (heights above the heights).
Так нет же! Ведь книга праведников, конечно, в иллийуне
Surely the ledger of the pious will be in 'Illiyun (heights above the heights).
Но нет! Книга благочестивых окажется в Иллийюне.
Surely the ledger of the pious will be in 'Illiyun (heights above the heights).
Поистине, благодеяния праведников будут в иллийиуне.
Surely the ledger of the pious will be in 'Illiyun (heights above the heights).
Воистину, книга праведников в тот день будет в 'иллиййуне.
Surely the ledger of the pious will be in 'Illiyun (heights above the heights).
И, истинно, хранится в ильлийине праведников книга!
Surely the ledger of the pious will be in 'Illiyun (heights above the heights).
Истинно, книга благочестивых в Гиллиюне.
I am afraid of heights.
Я боюсь высоты.
Tom is afraid of heights.
У Тома боязнь высоты.
Emily is afraid of heights.
Эмили боится высоты.
I'm awfully afraid of heights.
Я ужасно боюсь высоты.
I am afraid of heights ..
Я высоты боюсь..
What heights it might scale.
Какого бы уровня оно достигло.
Neither story soared to great heights, but 'Eeny Teeny Maya Moe' was a solid entry in a (thus far) solid season.
Ни одна история не взлетела до больших высот, но Eeny Teeny Maya Moe была твердой записью в пока твёрдом сезоне .
I just finished reading Wuthering Heights.
Я только что прочла Грозовой перевал .
I know you're afraid of heights.
Я знаю, что ты боишься высоты.
I know you're afraid of heights.
Я знаю, что вы боитесь высоты.
This squirrel is afraid of heights.
Эта белка боится высоты.
I've known heights of obsessive behavior
За последние пару дней я узнал, насколько навязчивые идеи влияют на поведение человека.
They're just chopped at different heights.
Они просто срезаны на разной высоте.
Take your business to new heights.
Возведите свой бизнес на новые высоты.
The snake flutters in heaven's heights
Змея машет крыльями в небе
You're not afraid of heights, are you?
Так ты высоты не боишься, нет?
I know that you're afraid of heights.
Я знаю, что ты боишься высоты.
I know that you're afraid of heights.
Я знаю, что вы боитесь высоты.
I hope you aren t afraid of heights.
Надеюсь, вы не боитесь высоты.

 

Related searches : Commanding Heights - Lofty Heights - Dizzy Heights - Reach Heights - Dizzying Heights - Golan Heights - New Heights - Work In Heights - Achieve New Heights - Scaling New Heights - Hit New Heights - Reach Greater Heights