Translation of "gross negligence manslaughter" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Gross - translation : Gross negligence manslaughter - translation : Manslaughter - translation : Negligence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I think that this is the result of gross negligence. | Я думаю, что это результат вопиющей халатности. |
Those responsible for this element of the investigation displayed gross negligence. | Ответственные за этот компонент расследования проявили крайнюю небрежность. |
If gross negligence is involved, the total cost of the damage may be levied. | В случае серьезного пренебрежения обязанностями общая сумма ущерба может быть увеличена. |
They accused him of manslaughter. | Они обвинили его в убийстве по неосторожности. |
They accused him of manslaughter. | Они обвинили его в непредумышленном убийстве. |
negligence...more than... | по неосторожности.. более того.. |
Like a twoyear term for manslaughter. | Как и двухлетний срок за убийство. |
It was my negligence. | Это моя ошибка. |
It's probably criminal negligence. | Кажется, это называется преступная небрежность . |
The murder charge was reduced to manslaughter. | Обвинение в убийстве было смягчено до непредумышленного убийства. |
I'm displeased with your negligence. | Я недоволен твоей небрежностью. |
It is sabotage or negligence? | Если имел место саботаж, я должен найти виновного. |
105. In the case of military personnel, the recovery of any assessed financial liability arising from gross negligence is even more cumbersome and highly uncertain. | 105. Что касается военного персонала, то взыскание с него любых обусловленных грубой небрежностью убытков с учетом оценки степени финансовой ответственности является еще более обременительным делом с весьма неопределенными результатами. |
Tom was sentenced to thirteen years for manslaughter. | Том был приговорён к тринадцати годам за непредумышленное убийство. |
It looks like manslaughter or murder now, Nick. | Похоже на непредумышленное или простое убийство, Ник. |
However, recognition without action is negligence. | Однако признание без практических действий равноценно безразличию. |
The enemy committed a horrible manslaughter in the city. | Неприятель учинил ужасную бойню в городе. |
The enemy committed a horrible manslaughter in the city. | Враг учинил ужасную бойню в городе. |
That is where company negligence came in. | Именно тогда заговорили о недобросовестности компаний. |
Neither jail nor negligence will quiet us. | Ни тюрьма, ни халатность не остановят нас. |
They say he'll be tried for negligence. | Говорят, он будет доказывать, что это халатность |
(c) The Joint Disciplinary Committee at Headquarters shall also be available to advise the Secretary General at his request in matters pertaining to financial responsibility for gross negligence. | c) Объединенный дисциплинарный комитет в Центральных учреждениях консультирует также Генерального секретаря по его просьбе по вопросам, касающимся финансовой ответственности за грубую халатность. |
Little flies are a sign of great negligence! | Эти маленькие мухи признаки большой небрежности. |
He was back in prison three years later, convicted of manslaughter. | Три года спустя его повторно заключили в тюрьму, и он был признан виновным в непредумышленном убийстве. |
Period covered Gross Net Gross Net | Брутто Нетто |
If she's guilty she might get off with 110 years for manslaughter. | Если она виновна, ей могут дать от 1 до 10 за убийство. |
In sum, the manner in which this element of the investigation was carried out displays, at least, gross negligence, possibly accompanied by criminal actions for which those responsible should be made accountable. | Таким образом, этот элемент следствия показывает, что была проявлена, по меньшей мере, грубая халатность, возможно, сопровождавшаяся преступными действиями, которые должны повлечь за собой ответственность тех, кто виновен в этом. |
Gross. | Гросс. |
Gross | В валовом выражении |
Gross | Брутто 1570,9 |
Gross! | Жесть! |
Gross. | Жесть. |
With legal action when I used the words, 'Criminal negligence.' | Медсестра Холлоуэй угрожала мне... судебным иском, когда я использовал слово, ... |
There have been leaks and negligence can't be ruled out. | Они уже допустили утечки информации, и возможна новая неосторожность. |
It must be borne in mind that manslaughter is not punishable by execution. | При этом следует отметить, что непреднамеренное убийство не влечет за собой смертной казни. |
Then I've got it. The worst I'd be accused of would be manslaughter. | Думаю, да. |
For 5,793,400 gross per month read 5,826,000 gross | Вместо 5 793 400 долл. США брутто в месяц читать 5 826 000 долл. США брутто. |
and let out a howl about negligence and all that stuff. | Ступай в тюрьму, Струв, и подними вой о халатности. |
Workshop on Identification in manslaughter and homicide cross bordercooperation 19 21 november 2007, Tallinn. | Симпозиум Идентификациянепредумышленного и преднамеренногоубийства сотрудничество без границ,19 21 ноября 2007 г.,Таллинн |
That's gross. | Какая гадость. |
That's gross. | Какая мерзость. |
Gil Gross | Gil Gross |
Gross amount | Сумма с НДС |
Gross salary | 1 Валовой оклад |
Gross exports | Экспорт брутто |
Related searches : Gross Negligence - By Gross Negligence - With Gross Negligence - Through Gross Negligence - Blatant Gross Negligence - Corporate Manslaughter - Involuntary Manslaughter - Negligent Manslaughter - Manslaughter Charges - Charged With Manslaughter - Convicted Of Manslaughter - Sole Negligence