Translation of "growth slowed down" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom slowed down.
Том притормозил.
We slowed down.
И уменьшили скорость.
You slowed down.
Упустили несколько шансов.
The car slowed down.
Машина снизила скорость.
So this is slowed down.
Это в замедленном действии
Real income growth in the U.S. has slowed.
Падение ВВП в 2009 году оказалось наибольшим с 1946 года.
But there it is slowed down.
Это замедленная съемка.
This is slowed down 10 times.
Это замедлено в 10 раз.
29. The growth of world trade slowed down along with that of world output in the early 1990s.
29. В начале 90 х годов наряду с сокращением объема мирового производства произошло сокращение объема мировой торговли.
The climatic adversity slowed down the economy
Климатические проблемы замедлили экономику
After many years of outperformance, GDP growth has slowed sharply.
После многих лет опережения плана развития, рост ВВП резко замедлился.
Its impressive economic growth in the 1980s has slowed significantly.
Быстрый экономический рост, наблюдавшийся в этой стране в 80 е годы, существенно замедлился.
Trends The energy consumption growth in the G20 slowed down to 2 in 2011, after the strong increase of 2010.
1 ПВт ч 1012 кВт чРост энергопотребления в странах G20 замедлился до 2 в 2011 году вследствие экономического кризиса.
But now, she s definitely slowed, and slowing, down.
Но сейчас она все больше и больше сдаёт.
And so this is slowed down 333 times.
Так что оно замедлено в 333 раза.
World growth slowed dramatically (except in East Asia) and the growth of world trade was halved.
Резко замедлился мировой экономический рост (за исключением стран Восточной Азии), а рост мировой торговли сократился вдвое.
As productivity stagnated and the growth of population tapered off, the growth of aggregate output slowed.
В связи с отсутствием роста производительности труда и сокращением прироста населения замедлились темпы роста совокупного объема производства.
But the violence continued, and the negotiations slowed down.
Тем не менее насилие сохраняется, а переговоры замедлились.
Do you know how long that slowed Croft down?
И что, как долго это Крофту мешало?
Without exception, population growth in rich countries has slowed to a crawl.
Безусловно, рост населения в развитых странах практически остановился.
And the results were actually pretty dramatic. People slowed down.
И результаты получились весьма неожиданными.
Both BITs and double taxation treaties registered rapid growth rates during the period of 1995 2001 (which, however, have slowed down since then).
В 1995 2001 годах быстро увеличивалось число как ДИД, так и договоров об избежании двойного налогообложения (хотя в дальнейшем рост их числа замедлился).
Although the share of the developing countries in total meat production rose in 1993, their production growth slowed down considerably compared with previous years.
Хотя доля развивающихся стран в рамках общих масштабов производства мяса возросла в 1993 году, по сравнению с предыдущими годами рост масштабов производства в них значительно замедлился.
And that's how they become massive, they basically become slowed down.
Вот как они приобретают массу по сути дела, они замедляются.
In the third quarter of 2013, Germany s export growth slowed and French exports fell.
В третьем квартале 2013 года рост экспорта Германии замедлился, а экспорт Франции упал.
Although job creation slowed in August, labor market growth has been solid this year.
Хотя появление новых рабочих мест в августе замедлилось, рост рынка труда был стабильным в этом году.
Population growth must be slowed in order to enable countries to achieve sustainable development.
Для того чтобы страны имели возможность обеспечить устойчивое развитие, необходимо снизить темпы роста численности населения.
The execution can be slowed down, paused or stopped at any time.
Выполнение можно замедлить и остановить в любое время
While there had been no major upheavals, economic activity had slowed down.
Хотя каких либо серьезных потрясений не было, экономическая активность снизилась.
Developed countries shifted from promoting growth to fighting inflation. World growth slowed dramatically (except in East Asia) and the growth of world trade was halved.
Резко замедлился мировой экономический рост (за исключением стран Восточной Азии), а рост мировой торговли сократился вдвое.
Of course, exports have also slowed, given sluggish growth in the rest of the world.
Экспорт, конечно, тоже замедлился из за вялого роста экономики в мире.
While that growth rate slowed during the Great Recession, it has already begun to rebound.
Несмотря на то, что рост населения уменьшился из за Великой рецессии, он уже начал восстанавливаться.
By 1993, market growth had slowed and the market had standardized on Mathematica and Maple.
К началу 1993, рост рынка замедлился и рынок принял в качествестандарта Mathematica и Maple.
Those increasing inequalities had slowed economic growth and contributed to higher rates of violent crime.
Растущее неравенство привело к замедлению экономического развития и способствовало росту преступности.
For example, GDP growth in Brazil has slowed sharply, from 7.5 in 2010 to 2.7 in 2011 and to just 0.9 in 2012, while India s growth rate slowed from 10.5 to 3.2 over the same period.
Например, прирост ВВП Бразилии резко замедлился с 7,5 в 2010 году до 2,7 в 2011 году и лишь 0,9 в 2012 году. В Индии за тот же период прирост ВВП уменьшился с 10,5 до 3,2 в год.
This is what's called thermal energy, this means they've been slowed way down.
Это так называемый тепловой энергии, эта означает, что они уже были замедлены до конца.
I'm talking a little too aggressively, whatever, so you know, I slowed down.
Я разговариваю немного напористо, ладно, ну я и притормозил немножко.
So really, just an amazing image, slowed down extremely, to extremely slow speeds.
В общем, протрясающая картина, чрезвычайно замедленная, до чрезвычайно низкой скорости.
After the burst of growth that arrived with hyperinflation's end, growth slowed, partly because firms in the country couldn't get adequate finance.
На какое то время это, казалось, создало более стабильную банковскую систему, но эта система не смогла предоставлять ссуды малому и среднему бизнесу.
After the burst of growth that arrived with hyperinflation's end, growth slowed, partly because firms in the country couldn't get adequate finance.
После периода бурного экономического роста, последовавшего за прекращением гиперинфляции, наступило замедление, частично из за того, что фирмы внутри страны не смогли получить достаточного финансирования.
As food supply growth slowed, demand continued to grow, and not only due to population increase.
По мере замедления роста производства продуктов питания, спрос на них продолжал увеличиваться, что не было обусловлено только ростом населения.
So the wind is coming from the bottom. This is slowed down 10 times.
Ветер дует снизу. Это замедлено в 10 раз.
However, this trend may be slowed down or temporarily reversed by short term factors.
Однако эта тенденция может быть замедлена или даже временно обращена вспять под воздействием краткосрочных факторов.
And as you'll notice, it's still pretty gosh darn fast slowed down 333 times.
И как вы можете заметить, все происходит всё равно чертовски быстро, с замедлением в 333 раза.
European unemployment remains high, and productivity growth (and hence living standards) has slowed since the mid 1990s.
В основе же такого сдвига в политических предпочтениях лежат неутешительные экономические показатели Европы.

 

Related searches : Slowed Down Growth - Slowed Down - Growth Slowed Sharply - Is Slowed Down - Has Slowed Down - Have Slowed Down - Economy Slowed Down - Rate Slowed Down - Market Slowed Down - Slowed Sharply - Has Slowed - Slowed Thinking