Translation of "have slowed down" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom slowed down. | Том притормозил. |
We slowed down. | И уменьшили скорость. |
You slowed down. | Упустили несколько шансов. |
The car slowed down. | Машина снизила скорость. |
So this is slowed down. | Это в замедленном действии |
But there it is slowed down. | Это замедленная съемка. |
This is slowed down 10 times. | Это замедлено в 10 раз. |
The climatic adversity slowed down the economy | Климатические проблемы замедлили экономику |
For the trajectory to have shallowed that much, it would have had to have slowed down. | Если принять во внимание расчёт траектории, получается, он начал тормозить. |
But now, she s definitely slowed, and slowing, down. | Но сейчас она все больше и больше сдаёт. |
And so this is slowed down 333 times. | Так что оно замедлено в 333 раза. |
But the violence continued, and the negotiations slowed down. | Тем не менее насилие сохраняется, а переговоры замедлились. |
Do you know how long that slowed Croft down? | И что, как долго это Крофту мешало? |
This is slowed way down so that you have an opportunity to see what's happening. | Это сильно замедленное, чтобы увидеть, что происходит. |
And the results were actually pretty dramatic. People slowed down. | И результаты получились весьма неожиданными. |
And that's how they become massive, they basically become slowed down. | Вот как они приобретают массу по сути дела, они замедляются. |
The execution can be slowed down, paused or stopped at any time. | Выполнение можно замедлить и остановить в любое время |
While there had been no major upheavals, economic activity had slowed down. | Хотя каких либо серьезных потрясений не было, экономическая активность снизилась. |
You'd still have five million pounds in change, and people would ask for the trains to be slowed down. | У вас бы осталось пять миллионов сдачи, а пассажиры бы стали просить замедлить поезд. |
You'd still have five billion left in change, and people would ask for the trains to be slowed down. | Тогда останется ещё в виде сдачи 5 миллиардов, а пассажиры будут просить, чтобы поезд шёл помедленнее. |
All sectors of the economy have slowed considerably. | Существенно замедлилось движение во всех секторах экономики страны. |
This is what's called thermal energy, this means they've been slowed way down. | Это так называемый тепловой энергии, эта означает, что они уже были замедлены до конца. |
I'm talking a little too aggressively, whatever, so you know, I slowed down. | Я разговариваю немного напористо, ладно, ну я и притормозил немножко. |
So really, just an amazing image, slowed down extremely, to extremely slow speeds. | В общем, протрясающая картина, чрезвычайно замедленная, до чрезвычайно низкой скорости. |
However, the start of the rainy season and difficulties in cross line movements have slowed down the pace of activities. | Однако начало периода дождей и трудности трансграничных передвижений вызвали снижение темпов деятельности. |
So the wind is coming from the bottom. This is slowed down 10 times. | Ветер дует снизу. Это замедлено в 10 раз. |
However, this trend may be slowed down or temporarily reversed by short term factors. | Однако эта тенденция может быть замедлена или даже временно обращена вспять под воздействием краткосрочных факторов. |
And as you'll notice, it's still pretty gosh darn fast slowed down 333 times. | И как вы можете заметить, все происходит всё равно чертовски быстро, с замедлением в 333 раза. |
It was off and running before I could even blink my eyes, but even if I could have slowed down those girls, | Подготовка пошла полным ходом, я и глазом не успела моргнуть. Если бы я и могла охладить их пыл, я бы не стала этого делать. |
Now, you'll still have about three billion pounds left in change, and people will ask for the trains to be slowed down. | В результате, останется около 3 миллиардов фунтов наличными, и люди захотят, чтобы поезд шел медленнее. |
In wartime, the civil construction slowed down and then stopped at the beginning of 1944. | В военное время строительство сооружений гражданского назначения замедлилось, а к началу 1944 года полностью заморожено. |
This is slowed down 20 fold, and the crab just zooms across that simulated debris. | Это замедленная до 20 кадров съёмка, краб просто проносится мимо по решётке. |
Both BITs and double taxation treaties registered rapid growth rates during the period of 1995 2001 (which, however, have slowed down since then). | В 1995 2001 годах быстро увеличивалось число как ДИД, так и договоров об избежании двойного налогообложения (хотя в дальнейшем рост их числа замедлился). |
As a result, one component of the light gets temporarily slowed down relative to the other. | В результате один из элементов света временно замедляется по сравнению с другим. |
According to recent data, remittances have slowed or even fallen slightly. | По последним данным, денежные переводы замедлились или даже несколько снизились. |
Construction rates were highest between 2000 and 2003, but have now slowed. | Темпы строительства были самыми высокими в период с 2000 по 2003 гг., но с тех пор они снизились. |
In terms of legislation, we have also taken a whole series of measures to reduce the time for litigation, to eliminate any constraints that could have slowed it down. | Что касается законодательства, то мы также предприняли целый ряд шагов по сокращению времени, отводимого на судебные разбирательства, касающиеся устранения проблем, которые замедляли темпы избирательного процесса. |
Given the Balkan emergency the enlargement process to the stable, consolidated democracies would be downgraded or slowed down. | Однако текущая ситуация может привести к двум нежелательным последствиям. |
In short, Japan s popular culture was still producing potential soft power resources even after its economy slowed down. | Одним словом, популярная культура Японии производила потенциальные ресурсы мягкой силы даже после того, как экономика пошла на спад. |
As China's economy has slowed down in the past two years, the graduate unemployment problem only has worsened. | В то время как китайская экономика замедлила свое развитие в последние два года, проблема безработицы среди недавних выпускников только обострилась. |
But efforts to reach an agreement on the package would inevitably be slowed down until after the election. | Однако усилия по достижению соглашения относительно указанного пакета будут неизбежно осуществляться более медленными темпами до тех пор, пока такие выборы не состоятся. |
29. The growth of world trade slowed down along with that of world output in the early 1990s. | 29. В начале 90 х годов наряду с сокращением объема мирового производства произошло сокращение объема мировой торговли. |
It turned and turned, then slowed down and... as if exhausted, the ball fell in a 2nddozen slot. | Он кружился, кружился, затем замедлился и вдруг упал в треть цилиндра. |
And as you'll notice, it's still pretty gosh darn fast slowed down 333 times. It's an incredibly powerful movement. | И как вы можете заметить, все происходит всё равно чертовски быстро, с замедлением в 333 раза. Это очень мощное движение. |
And they soon adopted rules which slowed down innovation and cut China off from the rest of the world. | И они скоро приняли правила, которые затормозили инновации и отрезали Китай от остального мира. |
Related searches : Slowed Down - Growth Slowed Down - Is Slowed Down - Has Slowed Down - Economy Slowed Down - Slowed Down Growth - Rate Slowed Down - Market Slowed Down - Slowed Sharply - Has Slowed - Growth Slowed - Slowed Thinking - Slowed Dramatically - Have Gone Down