Translation of "had an effect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The medicine had an immediate effect. | Лекарство подействовало немедленно. |
Army's had an awful effect on him. | Армия произвела на него ужасный эффект. |
This had an immense effect on Native language acquisition. | Это оказало огромное влияние на владение родными языками. |
The implementation of RUP had an interesting side effect. | Внедрение RUP имело один интересный побочный эффект. |
If an elephant had stepped on his head, same effect. | Будто слон на него наступил. |
The freeze had had an effect on the current budget proposals and some members believed that an opportunity had been missed to take into account the effect of changes in technology. | Этот мораторий повлиял на нынешние бюджетные предложения, и некоторые государства члены полагают, что была упущена возможность учесть эффект изменений в области технологии. |
These Gandhian acts of non violent civil disobedience have had an effect. | Эти акты ненасильственного гражданского неповиновения в стиле Ганди возымели действие. |
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | Содержание письма интересно повлияло на мой брак. |
Obviously, it had quite an effect on the material that was written... | В Великобритании и Японии были изданы CD, упакованные в миниатюрную версию обложки оригинала. |
This has had an effect on the theory of partial differential equations. | Внёс значительный вклад в решения нелинейных дифференциальных уравнений. |
Her message was an amalgam of sounds and it had a peculiar effect... | Ее записи были набором звуков обладающих странным эффектом. |
That's an epigenetic effect. | Это называется эпигенетический эффект . |
The medicine had no effect. | Лекарство не подействовало. |
Yet we should not deny that technology has had an important effect almost everywhere. | Однако мы не можем отрицать, что технологии практически повсюду оказывают сильное влияние. |
Extreme right wing parties had an effect on mainstream political parties and their policies. | Крайне правые партии влияют на ведущие политические партии и на их политику. |
Monarchy has an infantilizing effect. | Монархия имеет эффект инфантильности. |
Effect of an arbitration agreement | Последствия арбитражного соглашения |
His remarks had the opposite effect. | Его замечания имели обратный эффект. |
His remarks had the opposite effect. | Его замечания произвели обратный эффект. |
They had no effect at all! | Они ничего не смогли сделать с этим! |
Meanwhile the climate in the region was tense, which had already had an effect on the services provided by UNRWA. | С другой стороны, в этом районе сохраняется напряженная обстановка, что также имело последствия для деятельности БАПОР по предоставлению услуг. |
AN ADVERSE EFFECT ON THE CONCILIATION | НЕГАТИВНОЕ ВЛИЯНИЕ НА СОГЛАСИТЕЛЬНОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ |
She underwent four different regimes of chemotherapy over two years, none of which had an effect. | Она получила 4 разных цикла химиотерапии в течение 2 лет, и ни один из них не имел эффекта. |
Instead, it has had the opposite effect. | Вместо этого он производит обратный эффект. |
But this has all had little effect. | Но всё это имеет низкую эффективность. |
It has had no effect on him. | Это на него не подействовало. |
It had a profound effect on me. | Это на меня глубоко повлияло. |
His show of heroism had little effect. | Наивно? Да. Ошибочно? |
Alessandro Volta had been investigating this effect. | Алессандро Вольта занялся изучением этого эффекта. |
The unpopularity of some provincial Liberal parties may also have had an effect on federal Liberal fortunes. | Непопулярность некоторых провинциальных либеральных партий также могла повлиять на популярность федеральной Либеральной партии. |
All those problems had an adverse effect on the effective implementation of certain provisions of the Convention. | Все эти проблемы отрицательно сказываются на эффективном осуществлении некоторых положений Конвенции. |
All that had an adverse effect on the situation of the refugees in the Syrian Arab Republic. | Все это негативно сказывается на положении беженцев в Сирийской Арабской Республике. |
Enabling an effect is a matter of assigning an element with an ID name and one line of code for the effect. | Для активации эффекта необходимо указать идентификатор элемента ID и одну строку кода с указанием необходимой функции. |
Armed conflict had also had a debilitating effect on social integration. | Отрицательное воздействие на процессы социальной интеграции оказали также вооруженные конфликты. |
James, while John had had had , had had had had had had had had a better effect on the teacher | Джеймс, в то время как Джон употребил had , использовал had had had had произвело большее впечатление на учителя. |
Smoking has an ill effect upon health. | Курение плохо влияет на здоровье. |
This currently has an effect on employment. | Неприкосновенность в конституционном праве. |
The medicine had a wonderful effect on him. | Лекарство оказало на него чудесное воздействие. |
The medicine had a miraculous effect on him. | Лекарство оказало на него чудесное воздействие. |
So, clearly these badges had some motivating effect. | Так эти значки очевидностью некоторые мотивации эффект. |
Okay? That had a big effect on me. | Та лекция сильно на меня повлияла. |
And it had a chilling effect on me. | Он произвёл на меня страшное впечатление. |
This situation is giving rise to peace keeping operations, and their frequency and diversity have had an effect and in future will have an even greater effect on the functioning of the Organization. | Эта ситуация увеличивает количество операций по поддержанию мира, и их частота и разнообразие оказывают влияние и в будущем будут оказывать даже еще большее влияние на функционирование Организации. |
Imagine that, the next day, Krenz s travel laws had taken effect in an orderly and efficient German way. | Представьте, что на следующий день законы о перемещении Кренца были объявлены организованным и эффективным способом, который присущ немцам. |
Article 19's report assesses how this has had an effect on freedoms online before the upcoming election. | Доклад Article 19 перед предстоящими выборами оценивает, какое воздействие это оказало на свободы в интернете. |
Related searches : Had No Effect - Had An Increase - Had An Appointment - Had An Experience - Had An Opportunity - Had An Idea - Had An Impact - Had An Interview - Had An Operation - Had An Issue - Had An Accident - Had An Interest - Had An Argument