Translation of "had an opportunity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom had an opportunity to come back.
У Тома была возможность вернуться.
Rouhani recently had an opportunity to discuss Iran s stance.
Недавно Роухани получил возможность изложить позицию Ирана.
Yet Bragg decided that he still had an opportunity.
Но Брэгг решил, что шансы всё же есть.
He had an opportunity to sell that company multiple times.
У него была возможность продать эту компанию несколько раз.
That's an opportunity.
Хорошая возможность.
The 2005 World Summit had provided an opportunity, and clear guidance, for action.
Всемирный саммит на высшем уровне 2005 года создал возможность для действий и выработал четкие директивы.
This is the first opportunity we've had of making an American author welcome.
Спасибо, сержант. Это для нас первая возможность приветствовать у себя американского писателя.
Swartz saw an opportunity.
Шварц увидел возможность.
It's an incredible opportunity.
Это невероятная возможность.
It's an investment opportunity.
Это инвестиционная возможность.
This is an opportunity!
Это возможность!
It's an ideal opportunity.
Наконецто на них нашлось время.
We only had one opportunity.
У нас был только один шанс.
Tom never had that opportunity.
У Тома никогда не было этой возможности.
We never had that opportunity.
У нас никогда не было такой возможности.
We had a great opportunity.
У нас была потрясающая возможность.
I haven't had the opportunity.
Никогда не было возможности.
The PA had an opportunity to lay the institutional foundations for a functioning state.
У ПА была возможность заложить институциональные основы для дееспособного государства.
' I've had an opportunity to play great men and, through their words, to preach.
У меня была возможность играть великих людей, а через их слова проповедовать .
Europe faces an historic opportunity.
Перед европейцами открывается исторический шанс.
Every conversation is an opportunity.
Каждая беседа это возможность.
It was an unexpected opportunity.
Это была неожиданная возможность.
Every challenge is an opportunity.
Каждый вызов возможность.
Then what an opportunity today!
В таком случае, у вас есть такая возможность сегодня!
Americans have an unprecedented opportunity.
Американскому народу выдалась удивительная возможность.
You're running from an opportunity!
Ты убегаешь от возможности! Даг
You just need an opportunity.
Просто нужна возможность.
So this was an opportunity.
Итак, это была возможность.
But we have an opportunity.
Но у нас то есть такая возможность.
Energy needs it's an opportunity.
Нужда в энергии это возможность.
Letting go of an opportunity!
Про рать такую возможность!
She has sniffed an opportunity.
Она чтото знает
In addition, UNFPA had an opportunity to provide comments on the following draft JIU reports.
Помимо этого, ЮНФПА была предоставлена возможность высказать свои комментарии по следующим проектам докладов Объединенной инспекционной группы.
International Space Year had provided an excellent opportunity to broaden international cooperation in space activities.
В этой связи превосходную возможность предоставило проведение Международного года космоса.
He wondered whether the Special Rapporteur had had an opportunity to study further the situation of ethnic communities in Myanmar.
Оратор спрашивает, была ли у Специального докладчика возможность глубже изучить положение этнических общин в Мьянме.
Abba Eban once said of the PLO that it never missed an opportunity to miss an opportunity.
Абба Эбан однажды сказал про Организацию Освобождения Палестины, что та никогда не упустит возможность упустить возможность.
34. The United Nations finally had an opportunity to realize the full scope of its Charter.
34. Организация Объединенных Наций наконец имеет возможность полной реализации Устава.
This development offers an unprecedented opportunity.
Это событие предлагает беспрецедентную возможность.
Was there an equal opportunity law?
Есть ли закон о равных возможностях?
An extremely valuable opportunity was lost.
Таким образом, была упущена очень ценная возможность.
We are asking for an opportunity.
Мы просим возможность.
How fantastic. This was an opportunity.
Просто фантастика. Это был шанс.
You're just giving me an opportunity.
Дайте мне шанс.
You're lucky. I tapped an opportunity.
Это удачная задумка.
It's the greatest opportunity I've ever had.
Послушайте, лучшей возможности у меня не было.

 

Related searches : With An Opportunity - Represents An Opportunity - Grasp An Opportunity - Creates An Opportunity - Providing An Opportunity - Sensing An Opportunity - Constitute An Opportunity - Identify An Opportunity - Has An Opportunity - Yield An Opportunity - Seeking An Opportunity - Lose An Opportunity