Translation of "had appeared" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A new Obama had appeared.
Это появился новый Обама.
At times it appeared that we had reached agreement, and then it appeared we had not.
Порой казалось, что нам удалось достичь согласия, а затем оказывалось, что это не так.
that Yahweh appeared to Solomon the second time, as he had appeared to him at Gibeon.
явился Соломону Господь во второй раз, как явился ему в Гаваоне.
That the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon.
явился Соломону Господь во второй раз, как явился ему в Гаваоне.
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.
Едва дождь прекратился, как появилась радуга.
The promotion appeared to have had absolutely no affect whatsoever.
Как показывают результаты, данная пропагандистская кампания не оказала абсолютно никакого воздействия.
And he had never appeared in public since that point.
И он после этого не появлялся на публике.
No one knows where from a little mammoth had appeared.
Неизвестно откуда появился маленький мамонтенок. Мама!
Before then, the town had not appeared on any official maps.
До недавнего времени город не отмечался на гражданских картах.
Morrison had previously appeared as a guest in the sixth episode.
Моррисон ранее появлялся как гость, в первом сезоне шестой серии.
Both had appeared in the last century in Scotland and in Russia.
Работа по созданию породы была начата в 2000 году.
Do vengeance of God, to feuds appeared, God had to retaliate on,
У мести Б га, чтобы распри оказалось, Б г, чтобы ответить на,
By the late 17th century, the first Old Believers had appeared in Lithuania.
Первые старообрядцы в Литве появились ещё во второй половине XVII века.
When the enemy appeared in sight we had not three bushels of corn.
Когда появился противник у нас не было и трёх бушелей кукурузы.
By 1920 refinery operations had appeared in Pasadena and continued to expand thereafter.
К 1920 году нефтеперерабатывающий завод появился в Пасадене и продолжил расширяться в дальнейшем.
Peter Rabbit had also appeared on the packaging of the infant formula Enfamil.
Кролик Питер также появился на упаковках детской смеси Enfamil.
The concept of security that had evolved during the cold war appeared outdated.
Концепция безопасности, сформировавшаяся в период quot холодной войны quot , как представляется, утратила свою актуальность.
Smoke appeared.
Появился дым.
E.V. Before RosYama we already had RosPil , after that RosUznik appeared and then RosVybory .
До РосЯма в Сети уже существовал РосПил , после появились РосУзник и РосВыборы .
During the Cambrian, the first vertebrate animals, among them the first fishes, had appeared.
В кембрии появились первые позвоночные животные, включая первых рыб.
Over the course of 22 years, Brian had appeared in more than 79 movies.
Всего за 30 лет кино карьеры Мэри Брайан появилась в 78 фильмах и 2 сериалах.
and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again.
другие, что Илия явился, а иные, что один из древних пророков воскрес.
The United Nations information centres had offered the piece to many outlets, and it had ultimately appeared in 43 countries.
Информационные центры Организации Объединенных Наций предложили опубликовать эту статью многим национальным изданиям, и в общей сложности она была опубликована в 43 странах.
It appeared that Mr. O apos Rourke had believed everything he had been told when he was in the Territory.
Г н О apos Рорк, судя по всему, поверил всему, что ему хотели внушить, когда он находился в территории.
His official pursuits, which had always appeared essential to Karenin, now assumed even greater importance.
Служебная деятельность, и прежде в глазах Алексея Александровича имевшая большое значение, теперь представлялась ему особенно значительна.
But this escort had not appeared when he received the news of the Henry's arrival.
Но эскорт не появился, и в это время он получил известие о прибытии Генриха.
It appeared that all examples of successful social policy had promoted the integration of women.
Представляется, что во всех случаях, когда социальная политика была успешной, интеграции женщин уделялось особое внимание.
While she was looking at the place where it had been, it suddenly appeared again.
Пока она смотрела на место, где он был, он вдруг появился снова.
She appeared stunned.
Они выглядели шокированными.
Gordeev's face appeared.
Появляется лицо Гордеева.
He appeared young.
Он выглядел молодо.
He appeared honest.
Он производил впечатление честного человека.
He appeared honest.
Он казался честным.
Tom appeared calm.
Том казался спокойным.
Tom appeared upset.
Том казался расстроенным.
It appeared dead.
Казалось, она умерла.
Suddenly, this appeared.
И вдруг, появляется этот предмет.
The victims of that tragedy appeared on the shores of civilization and gained the kind of attention they had never had.
По отношению к жертвам этой трагедии был проявлен цивилизованный подход, и им было оказано внимание, которого они никогда не имели.
Perhaps if both wings had united, that single party would have appeared as an unbeatable juggernaut.
Возможно, если бы оба крыла объединились, то на сцену выступила бы непобедимая партия.
The situation which the night before had appeared to be clearing up now seemed quite hopeless.
Ее положение, которое казалось уясненным вчера вечером, вдруг представилось ей теперь не только не уясненным, но безвыходным.
But Mr Chen then appeared on state television admitting he had published false stories for money.
Но г н Чэнь затем появился на государственном телевидении с признанием в том, что он публиковал ложные статьи за деньги.
Replays later appeared to indicate that the whole of the ball had not crossed the line.
Повторы не дали однозначного ответа, пересёк ли мяч линию ворот полностью.
Thus, a necessity appeared to provide social protection to individuals who had lost their salaried income.
Таким образом, возникла необходимость в предоставлении социальной защиты лицам, лишившимся своего дохода, обеспечиваемого заработной платой.
All three situations had appeared to present the insurmountable problems of unending and seemingly irreconcilable conflicts.
Все эти три ситуации, казалось, были связаны с непреодолимыми проблемами в виде бесконечных и, похоже, непримиримых конфликтов.
It appeared that the Secretariat had tended to minimize that role over the past few months.
Для Секретариата, как представляется, характерно стремление принизить эту роль в эти последние месяцы.

 

Related searches : First Appeared - Have Appeared - She Appeared - Appeared Today - Was Appeared - Newly Appeared - Article Appeared - Are Appeared - Is Appeared - Problem Appeared - Personally Appeared - Appeared From - Appeared Like