Translation of "happening around us" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Around - translation : Happening - translation : Happening around us - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Events happening around us demonstrate the urgency of this imperative. | События, происходящие вокруг нас, подтверждают срочный характер этого императива. |
The point is that we don't know what is happening around us. | Дело в том, что мы не знаем, что творится вокруг нас. |
It's just happening around them... | Эти вещи просто появляются у них... |
He wants us to stop following the news, to become cut off from all that is happening around us. | Он хочет, чтобы мы перестали следить за новостями, отошли от всего, что происходит вокруг нас. |
What's happening to us? | Что с нами происходит? |
What's happening to us? | Что происходит между нами? |
What's happening to us? | Да что это с нами, а? |
And we need to learn the lessons of what we see happening around us in real time. | И мы должны извлечь уроки того, что мы видим происходит вокруг нас в реальном времени. |
Nothing was happening between us. | Между нами ничего не происходило. |
It was everything that was happening around me. | Ею было всё, что происходило вокруг меня . |
It's super real and it's happening around you. | Это абсолютно реально и уже происходит вокруг нас. |
Why is this happening to us? | Почему это происходит с нами? |
Why is this happening to us? | Почему это с нами происходит? |
Why is this happening to us? | Почему это происходит с нами? |
This is happening to us today. | Это происходит с нами сейчас. |
We're starting to see these happening all around the world. | Мы уже видим эти события по всему миру. |
And this is happening in every city around the world. | И это происходит в городах по всему миру. |
There's a medical revolution happening all around us, and it's one that's going to help us conquer some of society's most dreaded conditions, including cancer. | Мы наблюдаем революцию в области медицины, которая поможет нам преодолеть некоторые из самых страшных болезней, включая рак. |
I don't understand what's happening to us. | Я не понимаю, что с нами происходит. |
Mate, tell us what's happening in here! | Реци нам шта се овде дешава! |
And that's what was happening to us. | Именно это произошло с нами. |
Around us | Вокруг нас |
One that is obviously happening all around us now, is that the temes turn us into teme machines, with these implants, with the drugs, with us merging with the technology. | Первая это то, что происходит сейчас вокруг нас. Т мемы превращают нас в Т мем машины, всеми этими имплантантами, препаратами и технологии, которые нас поглощают. |
One that is obviously happening all around us now, is that the temes turn us into teme machines, with these implants, with the drugs, with us merging with the technology. | Первая это то, что происходит сейчас вокруг нас. Т мемы превращают нас в Т мем машины, всеми этими имплантантами, препаратами и технологии, которые нас поглощают. |
Television enables us to know what is happening today. | Телевидение позволяет нам знать, что происходит сегодня. |
And that's what I feel is happening to us. | Мне кажется, так происходит с нами. |
They try to reflect on what is happening around them within their works. | Они пытаются отразить происходящие события в своих работах . |
It's all around us. | Эта проблема окружает нас повсюду. |
The world around us. | Мир вокруг нас. |
It's all around us. | Она вся вокруг нас. |
Around us, there's nothing. | Вокруг нас нет ничего. |
THEY'RE ALL AROUND US. | Они окружили нас. |
It consciously seems to us, but that's not really happening. | Нам так кажется, но на самом деле это не так. |
Tudor Cojocariu opines that the ethnic conflict is still to be found at the roots of many aggressions and violence that are happening around us | Tудор Кожокариу полагает , что этнический конфликт является причиной многих случаев проявления агрессии и жестокости, которые происходят вокруг нас |
People around the world are fully aware of what is happening in occupied Palestine. | Люди во всем мире хорошо знают, что происходит в оккупированной Палестине. |
The one that changed what was happening for me around, was the laughter meditation. | Одна техника изменила все вокруг меня это была медитация смеха. |
And then people around the world can see what is actually happening in Burma. | И люди по всему миру могут видеть что в происходит в Бирме. |
All of us are responsible for and deserving of everything that is happening to us. | Каждый из нас заслуживает и несет ответственность за все, что происходит с нами. |
Yes, you can see where the disconnect was happening for us. | Да, вы можете видеть, мы стали жертвой когнитивного диссонанса. |
Would that make us more responsible for what is happening today? | Сделало бы это нас более ответственными за то что происходит сегодня? |
And yet, look around us. | И все же, осмотритесь вокруг. |
Could you show us around? | Ты не мог бы нам тут всё показать? |
Could you show us around? | Вы не могли бы нам тут всё показать? |
Tom drove us around Boston. | Том повозил нас по Бостону. |
But let us look around. | Она стала нашим общим поражением. |
Related searches : Communities Around Us - Show Us Around - Those Around Us - Showed Us Around - Showing Us Around - Happening Now - Social Happening - Keep Happening - Happening Again - Something Happening - This Happening - Most Happening - Happening With