Translation of "communities around us" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And it is possible, of course, to increase the density of the communities around us.
Конечно, мы можем увеличить плотность населенных пунктов.
Today, there are still communities around the world, who give us an insight into this ancestral past.
Сегодня в мире есть еще общины, кто дает нам представление об этой родовой памяти.
Researchers Around the World Are Learning From Indigenous Communities.
Ученые во всем мире учатся у местных сообществ.
We've done it in 300 communities around the world.
Мы сделали это в 300 общинах по всему миру.
Around us
Вокруг нас
There's evidence all around us 40 percent of our coronary artery disease patients in our communities receive incomplete or inappropriate care.
Вокруг одни доказательства 40 процентов пациентов с ишемической болезнью сердца в нашем обществе получают недостаточное или неподходящее лечение.
Communities united around an issue and found a voice on Facebook.
Сообщества объединились вокруг одного субъекта и нашли отклик на Facebook е.
They've been around a long time, very important to coastal communities.
Они давно известны и очень важны для береговых сообществ.
It's all around us.
Эта проблема окружает нас повсюду.
The world around us.
Мир вокруг нас.
It's all around us.
Она вся вокруг нас.
Around us, there's nothing.
Вокруг нас нет ничего.
THEY'RE ALL AROUND US.
Они окружили нас.
There are currently approximately 5000 Rangers serving in various communities around Canada.
В настоящее время в 165 сообществах Канады насчитывается примерно 4000 канадских рейнджеров.
With social networks, it's an amazing way, growing the number of people that we all have around us in our own supportive communities, rapidly.
С помощью социальных сетей можно удивительно быстро найти и увеличить число готовых помочь людей из нашего собственного окружения.
And yet, look around us.
И все же, осмотритесь вокруг.
Could you show us around?
Ты не мог бы нам тут всё показать?
Could you show us around?
Вы не могли бы нам тут всё показать?
Tom drove us around Boston.
Том повозил нас по Бостону.
But let us look around.
Она стала нашим общим поражением.
It is all around us.
Это все, что окружает нас.
There's evidence all around us
Вокруг одни доказательства
And yet, look around us.
И всё же, осмотритесь вокруг.
Drop around and see us.
Навести нас какнибудь.
Don't fool around with us.
C 00FFFF Я это знал!
They've been around a long time, have been very important to coast communities.
Они давно известны и очень важны для береговых сообществ.
By sharing the cost around the communities, they can also share the benefits.
Разделяя сложности между сообществами, они также могут разделить и выгоды.
Currently an LLIN cost around US 4 US 5.
США.
They showed it in communities all around the Eastern Congo to start a discussion.
Они показали его в сообществах по всему Восточному Конго, чтобы начать дискуссию.
Blog communities centre around a particular issue and they usually have a time frame where they write around a particular issue.
Блоговые сообщества фокусируются вокруг конкретного вопроса, и они обычно имеют временные рамки, в которых пишут об этом вопросе.
Each car costs around 220,000 US dollars, totalling around 3.8 million.
Каждый автомобиль стоит около 220 000 американских долларов (примерно 13 107 000 рублей), что в сумме составляет около 3 800 000 долларов (примерно 226 400 000 рублей).
Communities,Communities,
Люксембург, январь 1995 г.
Tom showed us around the city.
Том показал нам город.
Tom volunteered to show us around.
Том вызвался показать нам окрестности.
Tom volunteered to show us around.
Том вызвался всё нам показать.
It's around us all the time.
Он постоянно вокруг нас.
We do create suffering around us.
Мы действительно создаём страдания вокруг себя.
Think of the air around us.
Подумай о воздухе вокруг нас.
Phase changes are all around us.
Мы постоянно сталкиваемся с фазовым переходом.
And we've got to get this into schools, or into communities in many, many ways the ability to tinker, to shape and reshape the world around us.
И мы должны принести это в школы, в наши сообщества всеми возможными способами вот эту способность возиться с вещами, делать и переделывать мир вокруг нас.
For us, we're very facile around electricity.
Для нас электричество обыденно.
Let's make life around us better together.
Вместе сделаем жизнь вокруг нас лучше .
They invited us around for a meal.
Они пригласили нас поесть.
Our imagination lets us travel around space.
Воображение позволяет нам путешествовать по космосу.
The darkness around us was pitch black.
Темнота вокруг нас была чёрной как смоль.

 

Related searches : Show Us Around - Those Around Us - Showed Us Around - Showing Us Around - Happening Around Us - Vulnerable Communities - Indigenous Communities - Immigrant Communities - Farming Communities - Migrant Communities - European Communities - Social Communities - Coastal Communities