Translation of "has a legacy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The Government has, however, inherited a tough economic legacy. | Однако Правительство получило тяжелое экономическое наследство. |
A longer lasting legacy | Долговечное наследие |
This has left a legacy of a union movement that retains historical characteristics of apartheid. | В результате сохранилось наследие профсоюзного движения, которое сохраняет исторические особенности апартеида. |
The legacy of slavery has not been really dealt with. | Вопрос наследия рабства, в действительности, не был решён. |
Legacy | УстаревшиеThe group type |
The damage that slavery and colonialism inflicted in these countries has left a powerful legacy. | Тот урон, который годы рабства и колониализма причинили этим странам, до сих пор является мощным наследием. |
It also notes that the State party has had to overcome a legacy of authoritarianism. | Им также отмечается, что государство участник должно было преодолевать наследие авторитарного режима. |
They have a legacy business model. | Верно? У них есть давняя модель ведения бизнеса. |
I have been left... a legacy. | Мне осталось... наследство. |
Legacy The 356 has always been popular with the motor press. | Porsche 356 всегда имела популярность у прессы. |
Legacy Pitfall! | Видоизменённые варианты Pitfall! |
Past legacy | А. |
Legacy issues | Вопросы наследия |
Legacy Application | Чужое приложение |
Legacy pixmaps | Устаревшие значки |
He has left an impressive legacy for his successor to take up. | Он оставил своему предшественнику впечатляющее наследие, которое тому предстоит принять и развивать. |
It is a legacy built on deception. | Это наследие построено на обмане. |
Metis Legacy A Historiography and Annotated Bibliography . | Metis Legacy A Historiography and Annotated Bibliography . |
And you're wondering, What is a legacy? | И вы наверное думаете Что за наследство? |
Museum as a legacy of Jewish Prague | Музей как наследие еврейской Праги |
Blair s legacy has thrown Brown into a confusing oscillation between Britain s transatlantic tradition and its European connections. | Наследие Блэра повергло Брауна в беспорядочное колебание между трансатлантической традицией Беликобритании и ее европейскими связями. |
Royal openly claims Mitterand s legacy as she searches for legitimacy, while Sarkozy s rejection of Chirac s legacy has more to do with form than substance. | Роял открыто требует возвращения к наследию Миттерана, поскольку она ищет законности, в то время как отказ Саркози от наследия Ширака имеет отношение скорее к форме, чем к сущности. |
And this is a legacy that was built for me, and it's a legacy that I've been cashing out on. | Это и есть моё наследие, и на этом наследии я зарабатываю. |
And this is a legacy that was built for me and it's a legacy that I've been cashing out on. | Вот что я унаследовала, и вот чем я воспользовалась. |
Legacy In Spain and abroad, the legacy of Franco remains controversial. | Период диктатуры Франко в Испании можно разделить на несколько этапов. |
Cory Aquino s Legacy | Наследие Кори Акино |
Musharraf s Ambiguous Legacy | Двусмысленное наследие Мушаррафа |
The Duisenberg Legacy | Наследство Дуйзенберга |
Soviet nuclear legacy | Советское ядерное наследство |
California Legacy Project. | California Legacy Project. |
Legacy Chase H.Q. | Chase H.Q. |
The historical legacy | Историческое наследие |
Legacy import completed | Загрузка завершена |
It has taken many of the former colonies decades to overcome this legacy. | Чтобы преодолеть это наследство, многим бывшим колониям потребовалось несколько десятилетий. |
ONS has myriad disparate legacy systems that are difficult and costly to support. | УНС имеет множество неоднородных унаследованных систем, поддержка которых сопряжена с трудностями и большими расходами. |
History Portuguese legacy The existence of Portuguese in Brazil is a legacy of Portuguese colonization of the Americas. | В Бразилию сам португальский язык проник после 1500 года, когда проходила Португальская колонизация Америки. |
And maybe you're wondering, What is a legacy? | О каком наследстве я говорю? |
See, I have a legacy in South Central. | Мои корни в Южном Централе. |
The geopolitical legacy of the USSR as a great power has been squandered over the years of reform. | Геополитическое наследие и значительное влияние СССР было растеряно за годы реформ . |
Government The UK has a parliamentary government based on the Westminster system that has been emulated around the world a legacy of the British Empire. | Великобритания имеет парламентарное правительство, основанное на вестминстерской системе, которую также используют по всему миру наследие былой славы Британской империи. |
Legacy Sam's legacy continued to build in the years following his death. | В течение последовавших за его смертью лет наследие Сэма непрерывно увеличивалось. |
Windows Fundamentals for Legacy PCs is a Windows XP Embedded derivative and, as such, is optimized for legacy PCs. | Windows XP for Legacy PCs, неоф. |
Found in the 2000 2002 Outback H6, Legacy GT30 and Legacy Lancaster 6. | Использовался в Outback H6, Legacy GT30 И Legacy Lancaster 6 2000 2002 годов. |
That is Sharon s legacy. | Это наследие Шарона. |
Tony Blair s Poisoned Legacy | Отравленное наследие Тони Блэра |
Related searches : A Lasting Legacy - Leaves A Legacy - As A Legacy - Creating A Legacy - Build A Legacy - Leave A Legacy - Left A Legacy - Building A Legacy - Create A Legacy - Leaving A Legacy - Embrace A Legacy - Has A