Translation of "has actually been" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Actually - translation : Been - translation : Has actually been - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She has actually been forgotten! | Она на самом деле было забыто! |
It has actually been proven experimentally. | Это было доказано эксперементально. |
Tom has actually never been to Boston. | Том, вообще то, никогда не был в Бостоне. |
And it has been shown actually outside of the U.S. | И в принципе это показали за пределами США. |
My work with criminals and terrorists has actually been highly educational. | Моя работа с преступниками и террористами на самом деле носит в большей степени учебно воспитательный характер. |
So this has actually been carried to the moon and back. | Собственно, этот флаг побывал на Луне, а затем его доставили обратно. |
Actually, though, in a way, it's been good for me... really has. | Впрочем, в некотором роде, мне это было полезно... Правда... |
Concern has been great, but humanity has done very little that will actually prevent these outcomes. | Озабоченность этой проблемой была высокая, однако человечество сделало очень мало, чтобы в действительности предотвратить эти последствия. |
It has been obvious for some years that the actually existing EMU has been a costly failure, both economically and politically. | На протяжении нескольких лет стало очевидно, что на самом деле существующий ЕВС был дорогостоящим провалом, как экономически, так и политически. |
Each of the red dots are where a protein has actually been identified. | Красные точки показывают те места, где протеин был идентифицирован. |
So this has actually been a little bit startling to the game development community. | Это действительно потрясающе для сообщества разработчиков игр. |
The scheduled task is not actually set up until the crontab has been saved. | Запланированное задание не установится в системе и не начнёт выполняться, пока не будет сохранёт файл crontab. |
The environment variable is not actually set up until the crontab has been saved. | Переменная окружения не вступит в силу до сохранения файла crontab. |
But there's actually another one that also has been accredited to Moscow, Hanne Hoftun. | Но на самом деле есть еще кто то, кто был аккредитован в Москву, Ханне Ховтун. |
And Twitter, actually, has been very close of late, shutting down tons of developers. | А Twitter, на самом деле, в последнее время был очень близок к закрытию многих разработчиков. |
And actually, over these 150 years, there has been a very clear class system that also has emerged. | В течение этих же 150 лет зародилась весьма чёткая классовая система. |
It's actually been pretty busy. | Я был занят. |
It's actually been pretty interesting. | Это достаточно интересно. |
I've actually been there, Cooper. | Я был там, Купер. |
He hasn't actually been to America. | На самом деле он не был в Америке. |
I've actually never been to Boston. | Я, вообще то, никогда не был в Бостоне. |
I've actually never been to Australia. | Я, вообще то, никогда не бывал в Австралии. |
What has actually happened here? | Что здесь на самом деле произошло? |
This has actually been monitored constantly since 2002 via political offensives, which have usually borne fruit. | Они действительно с 2002 года подвергаются постоянному контролю и политическим атакам, которые приносят свои плоды. |
Additions or changes to scheduled tasks do not actually happen until the crontab has been saved. | Эти изменения будут иметь силу только после сохранения файла crontab. |
(Laughter) (Applause) So this has actually been a little bit startling to the game development community. | (Смех) (Аплодисменты) |
However, in sub Saharan Africa and Latin America poverty reduction has been stagnant, and in Western Asia poverty has actually increased. | При этом в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, и в Латинской Америке масштабы нищеты практически не претерпели изменений, а в Западной Азии фактически увеличились. |
By the time such help actually arrives, it is often too late war has been re ignited. | И в тот момент, когда такая помощь, наконец, приходит, часто оказывается, что уже поздно война вспыхнула вновь. |
Indeed, China s government has actually been encouraging rural laborers to move to cities to find better jobs. | Фактически, правительство Китая поощряет сельское работоспособное население переезжать в города с целью поиска лучшей работы. |
Surveying DC s scores of communal gardens, Axum has been surprised by how little food they actually grow. | Изучив положение дел во многих общественных огородах Вашингтона, Аксум был весьма удивлён тем, насколько мало овощей они в действительности выращивают. |
No tar sands mine has actually ever been denied approval, so it is essentially a rubber stamp. | Перед вами только одна секция нефтедобывающего комплекса, и ещё 40 или 50 таких секций находятся в процессе утверждения. В строительстве этих нефтяных шахт ещё ни разу не было отказано. |
Steven This scuplture is actually coming out of the series of collages that Picasso has been making. | (М2) Эта скульптура стала итогом (М2) серии коллажей, которые делал Пикассо. |
But it turns out that this phenomenon of publication bias has actually been very, very well studied. | Но оказывается, что явление предвзятости публикаций на самом деле очень хорошо изучено. |
No, SO2 has already been used, actually, in the mathematical language. So you can't have that one. | Нет SO2 уже используется в математическом языке. поэтому, придется выбрать другое название. |
I haven't actually been to Boston yet. | Я еще не был в Бостоне, на самом деле. |
Tom hasn't actually ever been to Boston. | Том по сути ещё никогда не был в Бостоне. |
And also, actually, I've been your mother. | И я тоже, в действительности, был вашей матерью. |
Tom has never actually done that. | Том никогда этого собственно и не делал. |
) that actually has a normal explanation. | ), которое имеет обычное объяснение. |
This fish actually has high beams. | У этой рыбы, на самом деле, есть фары дальнего света. |
And she still actually has those. | И они до сих пор у неё есть. |
Since 1989 the Party has relentlessly consolidated its central leadership, internal party democracy has been suppressed and voting procedures have actually degenerated. | С 1989 года партия неутомимо объединят своих центральных руководителей, подавляя внутрипартийную демократию, что привело к вырождению процедуры голосования. |
The left has been very reluctant to say that marriage is actually good for women and for children. | Левые неохотно соглашались, что брак необходим как женщинам, так и их детям. |
As a result of out migration, population pressure has been lessened, and in some small island developing countries, the population has actually fallen. | В результате эмиграции демографическое давление уменьшается, а в некоторых малых островных развивающихся странах численность населения фактически сократилась. |
Well, I've actually been thinking about that, okay. | Я как раз об этом думал. |
Related searches : Has Actually - Have Actually Been - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained