Translation of "has become common" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Become - translation : Common - translation : Has become common - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It has become quite common. | Это стало довольно распространённым явлением. |
Common concern has become more evident and effectively expressed. | Общие заботы стали более очевидными и нашли более эффективное выражение. |
Now death threats has become a common factor in Karnataka. | Нынче угрозы жизни стали распространнённым явлением в Карнатаке. |
Over the years, tagliatelle has become considered a more common food. | С годами тальятелле стали популярны и у более бедных слоёв населения. |
As a matter of fact, that slogan has become common currency. | Фактически, этот лозунг стал общепринятым. |
Attacking girl s schools and students has become a common tactic for the Taliban. | Нападения на школьниц и студенток стали типичными для талибов. |
Yet somehow, Japan has become the common enemy of China and South Korea. | Но каким то образом Япония стала общим врагом Китая и Южной Кореи. |
We must give them a common hope and a common destiny, which, after all that has happened, has become a difficult yet indispensable task. | Мы должны дать им общую надежду и общую судьбу, что, после всего того, что произошло, стало трудной, но необходимой задачей. |
This approach to crime reporting has become increasingly common in Mexico, particularly in northern states, where violence against journalists and media offices has become routine. | Этот подход к преступности всё более популярен в Мексике, особенно в северных штатах, г насилие против журналистов и редакций СМИ стало частью повседневности. |
Dynamic models have become much more common, an economics of the second best has flourished, political economy has become mainstream, and behavioral economics has thrown the rational actor into doubt. | Динамичные модели стали гораздо более распространенными, процветает экономика second best (лучшее из худших), политэкономия стала обычным явлением, а поведенческая экономика поставила рационального игрока под сомнение. |
Confronting the West, particularly the US, has become the common theme of opposition to the war. | Противостояние Западу, и в особенности США, стали ведущей темой для тех, кто находится в оппозиции ведущейся войне. |
That is because terrorism has become an international phenomenon that has nothing in common with any religion, society, or culture. | Это вызвано тем, что терроризм стал международным явлением, которое не имеет ничего общего ни с одной религией, обществом или культурой. |
And BeatJazzers become as common as D.J.'s. | И Битджазисты становятся такими же обычными, как диджеи. |
Disappearances and mysterious killings have become increasingly common. | Исчезновения и таинственные убийства становятся всё более обычным делом. |
Teeline has become more common in recent years, as it is based on spelling, rather than pronunciation. | Также в последнее время набрала популярность скоропись Teeline, основанная на написании слов, а не на произношении. |
The label soccer mom has become common in the US, as more women enroll their children in soccer camps. | Ярлык футбольной мамочки стал общепринятым в США, по мере того как все большее количество женщин стали приобщать своих детей к футбольным полям. |
Britain has a common interest, but no common allies. | У Британии есть общиe интересы, но нет общих союзников. |
It has become clear that a good school and a good educational system must be built by our common efforts. | Стало очевидным, что хорошую школу и хорошую систему образования следует создавать общими усилиями. |
In a world in which managing security has become so complex, it is essential that we develop a common understanding. | В мире, в котором обеспечение безопасности приобрело сложный характер, мы должны стремиться к достижению общего понимания. |
Now, five years down the line, it has become clear that the international community has not found a common strategy to achieve the desired goals. | Теперь, по прошествии пяти лет, стало очевидно, что международное сообщество не выработало общей стратегии с целью достижения искомых целей. |
He has no common sense. | Он лишён здравого смысла. |
He has a common name. | У него распространенное имя. |
The creation of more graduate jobs only proves that as credentials become more common, they become more important. | Создание большего количества рабочих мест дипломированных специалистов только доказывает, что дипломы об образовании становятся более важными, поскольку они становятся более распространенными. |
Much has become clear. | В основном ситуация прояснилась. |
Lahoud has become irrelevant. | Лахуд уже ничего не значит. |
Has Tom become crazy? | Том сошёл с ума? |
Has she become crazy? | Она с ума сошла? |
Has he become crazy? | Он с ума сошёл? |
Tom has become rich. | Том разбогател. |
Breathing has become difficult. | Стало тяжело дышать. |
Appeasement has become collaboration. | Умиротворение стало коллаборационизмом. |
Has it become better? | Какой он сегодня? |
Has it become wiser? | Стал ли он лучше, мудрее? |
Pakistani style dress has become common, as is the long hair that is thought to resemble the style of the Prophet Mohammad. | Стала распространённой одежда в пакистанском стиле, а также длинные волосы, которые, как считается, напоминают стиль пророка Магомета. |
UNOPS has become a member of the Working Group on Common Services, to which it will contribute its experience in this area. | ЮНОПС стало членом Рабочей группы по общему обслуживанию, работе которой будет способствовать его опыт в этой области. |
Today, the market economy has become a common language in most nations of the world, including many of the former socialist States. | Сегодня понятие рыночной экономики стало наиболее распространенным среди большинства стран мира, в том числе многочисленных бывших социалистических государств. |
Banditry has increased and has become ferocious. | Участились случаи бандитизма, и они стали более жестокими. |
Projections indicate that extreme weather events will become more common in the future. | Согласно прогнозам, в будущем станут более обычными экстремальные погодные явления. |
It has become an obsession. | Он превратился в одержимость. |
She has become 100 years. | Ей было 100 лет. |
The sky has become clear. | Небо прояснилось. |
The sky has become overcast. | Небо заволокло тучами. |
The sky has become overcast. | Небо затянулось облаками. |
The sky has become overcast. | Небо затянуло облаками. |
The competition has become fierce. | Состязание стало горячим. |
Related searches : Become Common - Has Become - Become So Common - Had Become Common - Become Common Knowledge - Become More Common - Become Increasingly Common - Have Become Common - Become Common Practice - Has Become Void - Has Become Prevalent - Has Become Urgent - Has Become Available - Has Become Sick