Translation of "has been ended" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Ended - translation : Has been ended - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now this has been ended... | Теперь этому положен конец. |
It has been almost 50 years since World War II ended. | Прошло почти 50 лет с тех пор, как закончилась Вторая мировая война. |
Summer has ended. | Лето закончилось. |
This play has ended. | Этот спектакль закончился. |
Second semester has ended. | Закончился второй семестр. |
This performance has ended. | Это выступление закончилось. |
The lesson has ended. | Урок закончился. |
The break has ended. | Перерыв окончен. |
The storm has ended. | Ураган закончился. |
The war has ended! | Закончилась война. |
This business ended well for us, but Tokinobu has been banished from the Court. | Для нас всё закончилось хорошо. А вот Токинобу изгнали из дворца. |
The co production has ended. | Сотрудничество закончилось. |
His political career has ended. | Его политическая карьера окончилась. |
The meeting has almost ended. | Собрание почти закончилось. |
The war has not ended. | Война не кончилась. |
The war has not ended. | Война не закончилась. |
The war has not ended. | Война не окончена. |
The meeting has almost ended. | Встреча почти закончилась. |
Its work has not ended. | Он продолжает работу. |
The cold war has ended. | Окончилась quot холодная война quot . |
The last Ice Age ended around 10,000 BCE, and England has been inhabited ever since. | Последний ледниковый период закончился около 10 000 лет до наших дней, и с тех пор Англия была заселена постоянно. |
Nobody predicts that, do they? It ended it certainly has ended now. | Никто не мог этого предвидеть, так ведь? |
Summer has ended autumn is here. | Лето закончилось, на дворе осень. |
The struggle has, however, not ended. | Однако борьба не закончена. |
Hypocrisy has never ended well, he stated. | Двуличие никогда ничем хорошим не заканчивалось , заявил он. |
Has love ended just because you've left? | Разве любовь закончилась, из за того, что ты ушла? |
Accordingly, the Second second Extraordinary Meeting of the Parties has been scheduled for 1 July 2005, immediately following the meeting of the Open Ended ended Working Group. | Соответственно, второе внеочередное Совещание Сторон было запланировано на 1 июля 2005 года, непосредственно после совещания Рабочей группы открытого состава. |
Since the national park was gazetted many of these introduced trees have been removed and logging has ended. | Когда территория стала официально национальным парком, многие из этих деревьев были удалены, а регистрация заповедника закончилась. |
The cold war has ended, and totalitarianism has met its nemesis. | quot Холодная война quot завершилась, и возмездие настигло тоталитаризм. |
It seemed that the Great Schism had been ended. | Именно они обычно были идеологами в Русской митрополии. |
The break has ended, everyone in the ring. | Перерыв окончен, всем вернуться на площадку. |
The break has ended, everyone in the ring! | Перерыв окончен, всем вернуться на площадку! |
Since the bipolar era ended, the genuine peace which the world needs so desperately has still not been established. | С момента окончания двуполярной эпохи подлинный мир, который так необходим, до сих пор не был достигнут. |
The bipolar world has disappeared and the cold war has practically ended. | Исчез биполярный мир, и практически закончилась quot холодная война quot . |
Production ended in 1992 after 68 aircraft had been built. | До конца серийного производства в 1992 году построено 68 самолётов. |
The world has ended yesterday while I was sleeping. | Вчера, пока я спал, наступил конец света. |
It has ended colonialism and helped nations to develop. | Она положила конец колониализму и помогала развитию народов. |
Pelungsur cake to indicate that the ceremony has ended. | Пирог Пелунгсур. |
Oh, my chela... for me, the search has ended. | О, мой чела... мой поиск окончен. |
Has man's first flight into space ended in disaster? | Первый полёт в космос окончился катастрофой? |
Progress has been made in the Open ended Working Group as delegations have begun to conduct substantive discussions of the issues. | Прогресс был достигнут в Рабочей группе открытого состава, когда делегации начали проводить обсуждения по существу вопросов. |
The Russian Belarusian Union Shield 2015 military exercise has ended. | Завершились российско белорусские учения Щит Союза 2015 . |
The United States has officially ended economic sanctions against Burma. | Соединенные Штаты официально отменили экономические санкции против Мьянмы. |
Although the carnage has ended in Rwanda, the tragedy that has befallen its people has not. | Хотя кровавые расправы прекратились в Руанде, перенесенная народом этой страны трагедия еще не закончилась. |
He agrees but there are difficulties about their son, and the affair, which should have been ended long ago, has already been dragging on for three months. | И он согласен но тут есть затруднения относительно сына, и дело это, которое должно было кончиться давно уже, вот тянется три месяца. |
Related searches : Has Ended - Have Been Ended - Had Been Ended - Has Now Ended - Period Has Ended - Has Already Ended - Contract Has Ended - It Has Ended - Has Just Ended - Has Not Ended - Deadline Has Ended - Has-been - Has Been