Translation of "has been served" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The gentleman has been served. | Синьора обслужили. |
That apprenticeship has now been served. | Мы прошли курс обучения. |
You've been served. | Ты был подан. |
You've been served. | Я вам их вручил. |
Of course, the world has been served a lot worse since. | Конечно, с тех пор дела пошли еще хуже. |
But you've been served. | Но ты служил. |
You've been served anyway. | Ты был подан в любом случае. |
But you've been served. | Но вам их вручили. |
You've been served anyway. | В любом случае они были вам вручены. |
Justice hasn't been served yet. | Добиться правосудия до сих пор не удалось. |
(b) The sentence has been served or cannot be served under the law of the State where it was handed down | b) обвинительный приговор был приведен в исполнение или не может быть приведен в исполнение на основании Закона государства, где он был вынесен |
An alphabet soup of measures has been served up ZIRP (zero interest rate policy) | Список данных мер напоминает, скорее, набор букв ПНПС политика нулевых процентных ставок ZIRP, zero interest rate policy |
Tanzania has served as Chairman. | Танзания работала в качестве Председателя. |
(2) If the individual has been convicted of a crime, until the sentence has been served or until the individual has been discharged from serving his or her sentence | 2) если он осужден за совершение преступления, до отбытия наказания или освобождения от наказания |
This knife has served me well. | Этот нож здорово мне помог. |
This boy has served his country. | Ётот парень служил своей стране. |
But by law you have been served. | Но по закону вы были обслужены. |
But by law you have been served. | Но вам вручили все по закону. |
This autonomy has served science well, and independent and accountable science has served society and the economy well. | Эта автономия послужила на пользу науке, а независимая и подотчетная наука хорошо послужила обществу и экономике. |
In the eyes of many people, after the animals are seized, they say, Yay, justice has been served. | Многие люди считают, что после конфискации животных справедливость восторжествовала. |
He has also served Minister of Foreign Affairs. | министр иностранных дел Тринидада и Тобаго. |
A long time the ship has served you. | Долго служил вам корабль |
It actually gives me great pleasure to know that justice has been served for the sake of Timbuktu buildings. | Напротив, я рад правосудию для зданий Томбукту. |
Asia and Europe have been well served by economic globalization. | До сих пор экономическая глобализация хорошо обслуживала Европу и Азию. |
He has served in the military since August 1983. | С августа 1983 года на военной службе. |
This initiative has undoubtedly served the United Nations well. | Эта инициатива, безусловно, сослужила хорошую службу Организации Объединенных Наций. |
Your visit here has served its purpose, Mr. McNamara. | И ваш визит ко мне ему очень помог, мистер МакНамара. |
Thus far, no woman has served as president of a university and only two have served as rectors. | До настоящего времени ни одна женщина не занимала должность президента университета, а всего лишь две женщины выполняли обязанности ректора. |
This provision shall also apply to convicted persons who have served their sentence, or whose sentence has lapsed or been waived. | Это положение также применяется к осужденным лицам, которые отбыли свое наказание или сроки действия приговоров которых истекли, или приговоры которых были отменены. |
While the FUT has been used to defer paying taxes, sometimes indefinitely, pro market critics say it has served as an important tool for spurring investment. | Хотя FUT использовался предпринимателями для отсрочки от уплаты налогов, порой на неопределённо долгий срок, прорыночные критики утверждают, что этот фонд был важным инструментом, стимулирующим инвестиции. |
Political career Freundel Stuart has for several years been a stalwart of the Democratic Labour Party and has served in many capacities including that of President. | Фрейндель Стюарт на протяжении нескольких лет был стойким приверженцем демократической рабочей партии и работал во многих местах, в том числе и в аппарате президента. |
Pakistan has served as China's main bridge between Muslim countries. | Пакистан служит главный мостом для Китая в сотрудничестве с мусульманскими странами. |
Increasingly, better coordination has served as an instrument of consolidation. | Более эффективная координация во все большей мере служит инструментом объединения. |
He has also served in Belize, Ghana and Zambia. 4 | Он работал также в Белизе, Гане и Замбии 4 . |
Sergei Ivanov has long been one of Vladimir Putin's closest allies and, like him, served in the Soviet security service, the KGB. | Сергей Иванов долгое время являлся одним из ближайших сторонников Владимира Путина и, как и он, служил в советской службе безопасности, КГБ. |
Breakfast is served. Lunch is served. | Завтрак подан, обед подан, ужин... |
Not even the interests of their own shareholders have been served well. | Плохо обошлись даже со своими собственными акционерами. |
He has also served as the keyboardist for Hall and Oates. | Также аккомпанировал на клавишных инструментах дуэту Hall Oates. |
Uruguay has served in the Security Council for just one term. | Уругвай лишь один срок находился в составе Совета Безопасности. |
The Operations Centre has been providing critical 24 hour communication of security, emergency and crisis information, and has served as a back up system for the United Nations Secretariat. | Центр операций круглосуточно передает важнейшую информацию, касающуюся безопасности, чрезвычайных и кризисных ситуаций, и служит системой поддержки для Секретариата Организации Объединенных Наций. |
But domestic suppression has only served to export and expand the problem. | Но внутреннее подавление послужило только распространению и усугублению проблемы. |
A domestic saving rate in excess of 50 has served China well. | Внутренние сбережения, которые составили более 50 заработной платы, хорошо послужили Китаю. |
He has served as the Secretary of State since 15 October 2013. | Апостольский нунций в Венесуэле с 17 августа 2009 по 15 октября 2013. |
SI has served as a Board member of CONGO from 2000 2003. | Ассоциация являлась членом Исполнительного совета КОНГО в 2000 2003 годах. |
So this strategy has served it pretty well it's 2,400 years old. | Эта стратегия хорошо ему служит. Ему уже 2400 лет. |
Related searches : Has Served - Having Been Served - He Has Served - Has Served Well - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded