Translation of "has control over" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Control - translation : Has control over - translation : Over - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He has control over them, maybe. | Он имеет контроль над ними, может быть. |
Domestic human rights he has virtually no control over. | У него практически нет контроля над правами человека в стране. |
The army has lost control over the international airport. | Армия утратила контроль над международным аэропортом. |
By this time, Novaya Russia has control over much of Eurasia. | К этому времени Новая Россия контролирует большую часть Евразии. |
God has control over His affairs, but most people do not know. | А Аллах победно завершает Свое дело Он делает то, что желает), но большая часть людей не знают (и не понимают смысла Его мудрости и того, что Он вершит)! |
God has control over His affairs, but most people do not know. | Аллах победно завершает Свое дело, но большая часть людей не знает! |
God has control over His affairs, but most people do not know. | Аллах властен вершить любые дела, и Его божественная воля непременно исполняется. Никто не может помешать или воспротивиться Аллаху, однако многие люди не ведают об этом и пытаются сопротивляться Божьему предопределению, против которого они абсолютно бессильны. |
God has control over His affairs, but most people do not know. | Аллах властен вершить Свои дела, однако большинство людей не ведает об этом. |
God has control over His affairs, but most people do not know. | Аллах властен над тем, что Он соизволил, однако большинство людей не ведает об этом . |
God has control over His affairs, but most people do not know. | Всевластием Своим Аллах вершит Свой План, Но большинство людей (того) не знает. |
God has control over His affairs, but most people do not know. | Бог в своем деле полновластный распорядитель но большая часть людей не знает этого. |
For you are merely a warner, whereas Allah has control over everything. | Он знает и хранит их речи и Он Сам решит, как поступить с ними. . |
For you are merely a warner, whereas Allah has control over everything. | Ты ведь только увещатель, а Аллах за всякую вещь поручитель. |
For you are merely a warner, whereas Allah has control over everything. | Разве они привели тебе хотя бы один довод, который ты не смог опровергнуть? Или же они нашли недостатки хотя бы в одном из воззрений, которые ты проповедуешь? |
For you are merely a warner, whereas Allah has control over everything. | Но ведь ты всего лишь предостерегающий увещеватель, а Аллах Попечитель и Хранитель всякой вещи. |
For you are merely a warner, whereas Allah has control over everything. | Ведь Аллах Всемогущ и Всеобъемлющ и воздаст им за злодеяния то, что они заслуживают. |
For you are merely a warner, whereas Allah has control over everything. | Ты ведь только увещеватель, Аллах же поручитель всему сущему. |
For you are merely a warner, whereas Allah has control over everything. | Но ты ведь только увещатель, Аллах же Управитель всех и вся! |
For you are merely a warner, whereas Allah has control over everything. | Но ты только учитель, а Бог над всем управитель. |
This is a product limitation over which the Agency has no control | Это является встроенной функцией программного продукта, изменить которую Агентство не в силах |
The Council has to maintain political control over the actions it authorizes. | Совет должен сохранять политический контроль за теми действиями, которые он санкционирует. |
It has direct control over all purchasing, income received and operational decisions | Центр осуществляет прямой контроль за закупками, получаемыми доходами и исполнением оперативных ре шений. |
The manager still has full control over the management of a football club. | В игре менеджер полностью контролирует все стороны жизни клуба. |
(a) By control has priority over the rights of all other secured creditors | а) посредством контроля имеет приоритет по отношению к правам всех других обеспеченных кредиторов |
Control over ordering of products | Контроль над размещением заказов на продукцию |
The player has no direct control over the aliens that wander about the station. | Игрок не имеет прямого контроля над посетителями, которые бродят по станции. |
Tesla has over 700 patents to his name radio, wireless telegraphy, remote control, robotics. | У Тесла было более 700 патентов радио, беспроводной телеграф, пульт управления, роботы. |
Israel has long since decided that it has no interest in renewing its control over the Gaza Strip. | Израиль уже давно решил, что не намерен устанавливать контроль над сектором Газа. |
Over the last four years, Ahmadinejad has repeatedly tried to undermine the ruling clerics control over political and policy decisions. | За последние четыре года Ахмадинежад неоднократно пытался подорвать контроль правящего духовенства над политической властью и политическими решениями. |
Loss of control over our assets! | Потеря контроля над нашими активами! |
We have no control over that. | Мы это не контролируем. |
The Ayyubids lost control over Egypt. | Айюбиды потеряли контроль над страной. |
You have no control over them. | Ты (о, Пророк) над ними не властитель не властен заставить их прийти к Вере . |
You have no control over them. | Ты над ними не властитель, |
You have no control over them. | Нет у тебя над ними ни власти, ни господства, и ты не несешь ответственности за их деяния. А если ты исполнишь все, что на тебя возложено, то никто не посмеет порицать тебя, ведь сказал Всевышний Нам лучше знать, что они говорят, и тебе не надо принуждать их. |
You have no control over them. | и ты не властен над ними. |
You have no control over them. | Ведь тебе только поручено передать людям Послание твоего Господа, но не дано власти заставить их уверовать. |
You have no control over them. | Тебе не положено повелевать ими, |
You have no control over them. | А не вершить (свой суд) над ними. |
You have no control over them. | Над ними ты не надзиратель. |
(a) Control over Defence Exports from | (a) Control over Defence Exports from |
I've no control over my heart. | Я не контролирую мое сердце. |
She had no control over them. | Она их не контролировала. |
But in comparison to previous administrations, Rouhani's has had relatively little control over Internet censorship. | Но по сравнению с предыдущими администрациями Рухани обладал относительно слабым контролем над цензурой интернета. |
Lydia in fact, seems to be the only person who has any control over Beetlejuice. | И хотя по фильму Лидия и БиДжей не были друзьями, в мультфильме они друзья. |
Related searches : Has Over - Control Over - Has Control - Has Power Over - Has Took Over - Has Advantages Over - Has Priority Over - Has Jurisdiction Over - Has Handed Over - Has Precedence Over - Has Taken Over - Has Authority Over - Has Raised Over - Has Benefits Over