Translation of "has took over" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
So Daewoo took over Samsung's car plants, and Samsung took over Daewoo's electronics subsidiaries. | Так, Daewoo получил от Samsung а его автозаводы, а Samsung вступил во владение производящими электронику дочерними компаниями Daewoo. |
I took over from him. | Я продолжаю его дело. |
They completely took over you. | Они полностью завладели тобой. |
She took over as executive director. | и она стала исполнительным директором. |
It took you over 15 seconds. | Потеряли 15 секунд. |
He just took over the bank. | Oн хочет прибрать нас к рукам. |
He took over 40,000 photographic images from over 80 tribes. | Кёртис сделал свыше 40 000 фотографий в более чем 80 племенах. |
The kid has earned her way. You had a mixedup inventory when she took over. Merchandise laying all over the shop. | Она привела в порядок довольно запущенную хозяйственную лавку. |
He threw her over and took another. | Он бросил ту и взял другую. |
Over 10,000 soldiers took up this offer. | Более 10 000 солдат воспользовались этим предложением. |
Dominique Davalos (who had played bass on Little Bitch ) took over on bass and Rafael Gayol took over on drums. | Доминика Давалос (игравшая на басу в Little Bitch ) заняла место басиста, а Рафаэль Гайол сел за барабаны. |
He took over the business after her death. | После её смерти он взял на себя управление бизнесом. |
Rolex took over as series sponsor in 2002. | Rolex стал спонсором серии в 2002. |
and What if Magneto took over the U.S.A.? | Ослепительная появлялась в двух сериях. |
In 1547, the Ottoman Empire took over Yemen. | В 1872 году Йемен снова был захвачен Османской империей. |
Andrea Camerata took over from Massari in 1757. | Андреа Камерата сменил Массари в 1757 году. |
This eclipse took place over 90 years ago. | Это затмение произошло более 90 лет назад. |
Over the amount of time it took him. | Для этого он затратил время. |
And eventually it took over the whole store. | И в конечном счете он занял целый магазин. |
Well, darling, you took your time over it. | Неужто, милый, тебе пришлось еще дольше? |
Who took my children over here like that? | Кто взял моих детей? |
He's been most reasonable since we took over. | Он более чем разумен после того, как мы взяли все в свои руки. |
Although traditionally, the principal heir only took over the management and not sole ownership, this has now changed. | Хотя традиционно главному наследнику передавалось лишь право управления, а не право собственности, сейчас это положение изменено. |
The first took the lives of over 40 in Beirut the second took the lives of over 120 people and counting in Paris. | Первая унесла 40 жизней в Бейруте, вторая более 120 жизней в Париже. |
Integration with the West took precedence over German unity. | Интеграция с Западом взяла верх над Немецким единством. |
He took over the charge after his father died. | Cегодня газету редактирует г н Сайед Арифуллах. |
The new minister took over the job on Monday. | Новый министр приступил к исполнению своих обязанностей в понедельник. |
He took over this position on 1 September 2007. | Кардинал полностью принял этот пост 1 сентября 2007. |
The realization of the project took over two years. | Весь период для реализации проекта более 2 лет. |
Betty James took over as CEO of James Industries. | Бетти тогда занимала пост генерального директора James Industries. |
He took over at a time of great change. | За время его управления произошли значительные перемены. |
So if you took my hair right over here | Так, если бы мы взяли мои волосы... |
I took a chance and went over with him. | Вы попали в собаку не я. Я взял шанс и подошел с ним. |
I took a chance and went over with him. | Я рискнул и спрыгнул с ней. |
It took a lot of trips over Germany, baby. | Она проделала большое путешествие над Германией, детка. |
You brooded over it till you took that gun. | ы размышл л об этом, пока не вз л это оружие. |
You paraded yourself in here, you took over everything. | Вы представили себя во всей красе, вы всех провели. |
A multiplication took six seconds, a division took 15.3 seconds, and a logarithm or a trigonometric function took over one minute. | Умножение выполнялось в течение 6 секунд, деление 15,3 секунды, на операции вычисления логарифмов и выполнение тригонометрических функций требовалось больше минуты. |
They took over the machinery, went into action and took the driver's seat on the tractors. | Именно они встали к станкам, пошли в забои, сели за штурвалы тракторов. |
Chinese firms took over that business in only a year. | Китайские предприниматели освоили этот бизнес всего за один год. |
But hubris rapidly set in, and parochial interests took over. | Но все быстро улеглось, и верх взяли местнические интересы. |
It took me ten days to get over my cold. | Мне потребовалось десять дней, чтобы вылечиться от простуды. |
It took me a week to get over my cold. | Мне потребовалась неделя, чтобы вылечиться от простуды. |
It took me a long time to get over it. | Мне потребовалось много времени, чтобы это пережить. |
It took me a long time to get over it. | Мне потребовалось много времени, чтобы оправиться от этого. |
Related searches : Took Over - They Took Over - She Took Over - It Took Over - Took Over Assets - Completely Took Over - Was Took Over - Took Over Tasks - Took It Over - Took Over Business - I Took Over - Took Over From - We Took Over