Translation of "has gone before" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You're going where no man has gone before. | Ты направляешься туда, куда ещё не ступала нога человека . |
It is unlike any social system that has gone before. | Данная система не имеет аналогов в истории. |
The visitor has gone away five minutes before you came back. | Посетитель ушел за пять минут до вашего возвращения. |
Not before we're gone. | Приказ уже отдан. |
It's like Star Trek. You're going where no man has gone before. | Это как в Звёздном пути . Ты направляешься туда, куда ещё не ступала нога человека . |
I've gone on dates before. | Я была на свиданиях и раньше. |
It'll be gone before then. | Это же огромный срок! |
Muhammad is only a messenger and many a messenger has gone before him. | И Мухаммад является лишь посланником, до которого уже были посланники. |
With regard to everything which has gone before, the opposition leaders have decided | В соответствии с выше сказанным лидеры оппозиции постановили |
What is to come is better for you than what has gone before | И однозначно Вечная жизнь (в Раю) для тебя лучше, чем первая чем жизнь в этом мире . |
Muhammad is only a messenger and many a messenger has gone before him. | И Мухаммад только посланник, до которого были посланники. |
What is to come is better for you than what has gone before | Ведь последнее для тебя лучше, чем первое. |
Muhammad is only a messenger and many a messenger has gone before him. | Он был таким же посланником, как и его предшественники, в обязанности которых входило донести до людей послание Господне и выполнить Его повеления. Они не были бессмертными, потому что бессмертие не является обязательным условием выполнения Божьих велений. |
What is to come is better for you than what has gone before | Аллах укрепил его религию, даровал ему победу над врагами и провел его по прямому пути. Когда же он скончался, перед ним открылись такие блага и милости, такая услада для глаз и радость для сердец, каких не удостаивался никто во все времена. |
Muhammad is only a messenger and many a messenger has gone before him. | Мухаммад является всего лишь Посланником. |
What is to come is better for you than what has gone before | Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее. |
Muhammad is only a messenger and many a messenger has gone before him. | Когда распространились слухи о том, что пророк Мухаммад убит в сражении Ухуд , некоторые мусульмане думали обратиться вспять и отвернуться от ислама. Аллах осудил их за это, говоря Мухаммад только посланник, и до него были подобные посланники, которые умерли. |
What is to come is better for you than what has gone before | и будущая жизнь будет для тебя лучше, чем земная жизнь. |
Muhammad is only a messenger and many a messenger has gone before him. | Мухаммад всего лишь Посланник. |
What is to come is better for you than what has gone before | Ведь будущий мир , о Мухаммад, для тебя лучше, чем этот мир. |
What is to come is better for you than what has gone before | И знай, что каждый будущий момент Счастливей для тебя, чем предыдущий. |
Muhammad is only a messenger and many a messenger has gone before him. | Мохамед только посланник. |
What is to come is better for you than what has gone before | Будущее для тебя лучше настоящего. |
Where has it gone? It has gone in your stomach. | Прямо в ваш желудок, хоть он и не предназначен для переваривания тефлона. |
Where has she gone? 'il Know why our parents die long before they die | Куда она пошла? Будете знать, почему наши родители умирают задолго до своей смерти |
Its mission is to go where no one has gone before on planet Earth. | Его миссия попасть туда, где никто раньше никогда не был. |
And never before has this award gone to anyone younger than its recipient tonight. | Никогда еще эта награда не вручалась столь молодой актрисе. |
Those who came before are gone. | Тех, кто был здесь прежде, нет уж и в помине. |
Those who came before are gone | Тех, кто был здесь прежде, нет уж и в помине. |
He has gone?' | Он уехал? |
Has Tom gone? | Том ушёл? |
Madame has gone. | Госпожа уехала. |
Madame has gone. | Мадам ушла. |
Has he gone? | Слышишь, злодей? |
Has he gone? | Он уехал? |
Has he gone? | Что, он ушел? |
Where has gone? | Куда она подевалась? |
Has she gone? | Кёко ушла? |
Has he gone? | Он приехал? |
Before, the children had gone to school. | Раньше дети ходили в школу. |
The summer had gone before I knew. | Я не заметил, как пролетело лето. |
She had gone there ten years before. | Она уехала туда десять лет назад. |
Quick, cupidon, before the man is gone! | Быстро Купидон! пока он не ушел Эй! |
Winter has gone. Spring has come. | Зима прошла. Пришла весна. |
What has gone wrong? | Однако за восемь месяцев до официального осуществления этой мечты в Восточной Европе растут сомнения относительно потенциальных выгод от вступления в ЕС. Что же вызвало такое изменение отношения к ЕС в Восточной Европе? |
Related searches : Has Gone - Have Gone Before - Has Gone Astray - Has Gone Bust - Has Just Gone - Has Gone Online - Has Gone Global - Has Gone Live - Time Has Gone - Has Been Gone - Has Gone Lost - Has Gone Wrong - Has Gone Through - Has Gone Missing