Translation of "has gone before" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Before - translation : Gone - translation : Has gone before - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're going where no man has gone before.
Ты направляешься туда, куда ещё не ступала нога человека .
It is unlike any social system that has gone before.
Данная система не имеет аналогов в истории.
The visitor has gone away five minutes before you came back.
Посетитель ушел за пять минут до вашего возвращения.
Not before we're gone.
Приказ уже отдан.
It's like Star Trek. You're going where no man has gone before.
Это как в Звёздном пути . Ты направляешься туда, куда ещё не ступала нога человека .
I've gone on dates before.
Я была на свиданиях и раньше.
It'll be gone before then.
Это же огромный срок!
Muhammad is only a messenger and many a messenger has gone before him.
И Мухаммад является лишь посланником, до которого уже были посланники.
With regard to everything which has gone before, the opposition leaders have decided
В соответствии с выше сказанным лидеры оппозиции постановили
What is to come is better for you than what has gone before
И однозначно Вечная жизнь (в Раю) для тебя лучше, чем первая чем жизнь в этом мире .
Muhammad is only a messenger and many a messenger has gone before him.
И Мухаммад только посланник, до которого были посланники.
What is to come is better for you than what has gone before
Ведь последнее для тебя лучше, чем первое.
Muhammad is only a messenger and many a messenger has gone before him.
Он был таким же посланником, как и его предшественники, в обязанности которых входило донести до людей послание Господне и выполнить Его повеления. Они не были бессмертными, потому что бессмертие не является обязательным условием выполнения Божьих велений.
What is to come is better for you than what has gone before
Аллах укрепил его религию, даровал ему победу над врагами и провел его по прямому пути. Когда же он скончался, перед ним открылись такие блага и милости, такая услада для глаз и радость для сердец, каких не удостаивался никто во все времена.
Muhammad is only a messenger and many a messenger has gone before him.
Мухаммад является всего лишь Посланником.
What is to come is better for you than what has gone before
Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее.
Muhammad is only a messenger and many a messenger has gone before him.
Когда распространились слухи о том, что пророк Мухаммад убит в сражении Ухуд , некоторые мусульмане думали обратиться вспять и отвернуться от ислама. Аллах осудил их за это, говоря Мухаммад только посланник, и до него были подобные посланники, которые умерли.
What is to come is better for you than what has gone before
и будущая жизнь будет для тебя лучше, чем земная жизнь.
Muhammad is only a messenger and many a messenger has gone before him.
Мухаммад всего лишь Посланник.
What is to come is better for you than what has gone before
Ведь будущий мир , о Мухаммад, для тебя лучше, чем этот мир.
What is to come is better for you than what has gone before
И знай, что каждый будущий момент Счастливей для тебя, чем предыдущий.
Muhammad is only a messenger and many a messenger has gone before him.
Мохамед только посланник.
What is to come is better for you than what has gone before
Будущее для тебя лучше настоящего.
Where has it gone? It has gone in your stomach.
Прямо в ваш желудок, хоть он и не предназначен для переваривания тефлона.
Where has she gone? 'il Know why our parents die long before they die
Куда она пошла? Будете знать, почему наши родители умирают задолго до своей смерти
Its mission is to go where no one has gone before on planet Earth.
Его миссия попасть туда, где никто раньше никогда не был.
And never before has this award gone to anyone younger than its recipient tonight.
Никогда еще эта награда не вручалась столь молодой актрисе.
Those who came before are gone.
Тех, кто был здесь прежде, нет уж и в помине.
Those who came before are gone
Тех, кто был здесь прежде, нет уж и в помине.
He has gone?'
Он уехал?
Has Tom gone?
Том ушёл?
Madame has gone.
Госпожа уехала.
Madame has gone.
Мадам ушла.
Has he gone?
Слышишь, злодей?
Has he gone?
Он уехал?
Has he gone?
Что, он ушел?
Where has gone?
Куда она подевалась?
Has she gone?
Кёко ушла?
Has he gone?
Он приехал?
Before, the children had gone to school.
Раньше дети ходили в школу.
The summer had gone before I knew.
Я не заметил, как пролетело лето.
She had gone there ten years before.
Она уехала туда десять лет назад.
Quick, cupidon, before the man is gone!
Быстро Купидон! пока он не ушел Эй!
Winter has gone. Spring has come.
Зима прошла. Пришла весна.
What has gone wrong?
Однако за восемь месяцев до официального осуществления этой мечты в Восточной Европе растут сомнения относительно потенциальных выгод от вступления в ЕС. Что же вызвало такое изменение отношения к ЕС в Восточной Европе?

 

Related searches : Has Gone - Have Gone Before - Has Gone Astray - Has Gone Bust - Has Just Gone - Has Gone Online - Has Gone Global - Has Gone Live - Time Has Gone - Has Been Gone - Has Gone Lost - Has Gone Wrong - Has Gone Through - Has Gone Missing