Translation of "has posed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Newsman Don Quinn in Washington has posed those questions.
Наш корреспондент Дон Куин в Вашингтоне сформулировал эти вопросы.
Posed?
Позировал? ..
The resettlement of South African returnees has posed special challenges.
19. Расселение южноафриканских репатриантов сопряжено с особыми проблемами.
This has posed considerable constraints on the Department's already inadequate resources.
Это еще более ограничило и без того скудные финансовые ресурсы Департамента.
The continued threat posed by terrorist groups has to be firmly addressed.
Следует вести решительную борьбу с сохраняющейся угрозой со стороны террористических групп.
The memory of past wars has faded, and the threat posed by the Soviet Union has disappeared.
Память о прошлых войнах потускнела, и угроза в лице Советского Союза исчезла.
Finally, this past year in particular has posed many challenges to the humanitarian community.
И наконец, прошедший год был отмечен особенно сложными и многочисленными вызовами для гуманитарного сообщества.
Challenges posed by migrants
Цели в отношении мигрантов
23.4 The rapid growth of the Office has also posed serious challenges for its management.
За последние 10 лет число государств  участников договоров по правам человека увеличилось в три раза.
The Government of Iceland has acknowledged the great challenge posed by the Millennium Development Goals.
Правительство Исландии признает серьезные проблемы, стоящие на пути достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Tom posed for a picture.
Том позировал для фотографии.
Humanitarian threat posed by ERW
Гуманитарная угроза, порождаемая ВПВ
You haven't posed five minutes.
А ты пять минут.
President Bush s new strategy for Iraq has posed anew this age old philosophical and historical question.
Новая стратегия президента Буша по Ираку вновь поставила на повестку дня этот вековой философский и исторический вопрос.
However, the end of the cold war has not eliminated the threat posed by nuclear weapons.
Однако окончание quot холодной войны quot не привело к устранению угрозы, порождаемой наличием ядерного оружия.
The question was posed in English.
Вопрос был задан на английском.
Recently, a friend posed a question
Недавно мой друг задал вопрос
That's why I posed for him.
Вот почему я позировала для него.
For those who advocate the spread of democracy in the world, this has posed an awkward dilemma.
Те, кто защищает распространение демократии в мире, оказались перед трудной дилеммой.
Why on Earth do you do that? is a question Severgnini has posed to his politician friends.
Зачем вы это делаете? этот вопрос Beppe Севергнини уже задал своим друзьями и коллегам из мира политики.
The significant threat posed by MANPADs has been acknowledged globally measures to prevent their diversion must be strengthened.
Во всем мире признается, что ПЗРК представляют собой серьезную угрозу необходимо усилить меры по предотвращению их попадания в чужие руки.
Consider the global threat posed by Ebola.
Рассмотрим такие глобальные угрозы, как вирус Эбола.
Environmentalist Dong Liangjie posed a rhetorical question
Защитник окружающей среды Донг Лидже задал риторический вопрос
So I posed this question to him
Итак, я задал ему вопрос
Although the demise of the cold war has reduced the threat of nuclear war, it has not eliminated the danger posed by nuclear weapons.
Хотя конец quot холодной войны quot и сократил угрозу ядерной войны, в то же время сама опасность, которую представляет собой ядерное оружие, не исчезла.
UNHCR has also been involved in mine survey and marking activities to reduce the risks posed to affected populations.
УВКБ участвует также в деятельности по выявлению и обозначению заминированных участков, имеющей своей целью снижение степени опасности, которой подвергаются жители этих районов.
But I quite love the way it's posed.
Но мне очень нравится как она выглядит.
Posed by Isadora, Irma and the Duncan pupils.
Posed by Isadora, Irma and the duncan pupils.
The same question could once again be posed.
Тот же вопрос можно задать и сегодня.
Applications deferred pending responses posed by the Committee
Заявления, рассмотрение которых было отложено до получения ответов на вопросы, заданные Комитетом
Drug trafficking posed a major strategic threat internationally.
Незаконный оборот наркотиков представляет главную стратегическую угрозу на международном уровне.
However, providing relief through mitigation posed serious problems.
Однако снижение размеров взносов в рамках процедуры их окончательного согласования приводит к возникновению серьезных проблем.
They even stole the horse they posed on.
Они даже украли лошадь, на которой позировали...
Hazel, you posed for Mr Prebble, didn't you?
Хэйзел, вы позировали Мистеру Прэблу, верно?
So, now that the threat posed by the Green Movement has diminished at least in Khamenei s eyes the time has come to call Ahmadinejad to account.
Таким образом, сейчас, когда угроза со стороны Зеленого движения уменьшилась по крайней мере, в глазах Хаменеи пришло время призвать к ответу Ахмадинежада.
The challenges posed by Iran are clear_cut it is developing weapons of mass destruction and has a history of supporting terror.
Вызовы, которые бросает Иран, являются четкими он производит оружие массового уничтожения и замешен в оказании поддержки террору.
BERKELEY The recent dizzying plunge in the Shanghai and Shenzhen stock exchanges has posed a unique test for China s Communist rulers.
БЕРКЛИ Недавний ошеломляющий обвал на фондовых биржах Шанхая и Шэньчжэня стал уникальным экзаменом для коммунистических вождей Китая.
However, it has not specified the precise nature of the threat allegedly posed by the author's becoming a member of Hanchongnyeon.
Вместе с тем оно не указало конкретного характера угрозы, предположительно связанной с принадлежностью автора к Ханчхонрён .
The national and international economic environment has posed obstacles to the Mexican people's full enjoyment of economic, social and cultural rights.
Полномасштабное осуществление экономических, социальных и культурных прав мексиканского населения затрудняется рядом экономических проблем на национальном и международном уровне.
The conservation of grain stocks has historically posed a problem for Ukrainian cereal farmers, due to poor storage facilities and practices.
Хранение зерна является давней проблемой для украинских производителей зерновых, что связано с несовершенством хранилищ и методов хранения.
All that matters is the threat posed by Islam.
Значение имеет только угроза, надвигающаяся со стороны ислама.
While India posed this question, it cannot answer it.
В то время, как Индия поставила этот вопрос, она не в состоянии ответить на него.
Authorities said journalists 'posed a threat to internal security'
Власти заявили, что журналисты представляют угрозу для внутренней безопасности
The proposed replacement arrangements also posed a potential problem.
В связи с предлагаемыми процедурами замены также возникает потенциальная проблема.
So I posed the question to my graduate student.
Я задал вопрос своему студенту.

 

Related searches : Questions Posed - Posed On - Issues Posed - Posed Problem - Posed From - Was Posed - Challenge Posed - Problem Posed - Posed For - Posed As - Requirements Posed - Is Posed - Question Posed