Translation of "has provided for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Food aid has been provided for 1.1 million people.
Оказана продовольственная помощь 1,1 млн. человек.
Equipment for the teams has been provided by ONUMOZ.
Необходимое снаряжение для этих групп было предоставлено ЮНОМОЗ.
UNHCR has provided transportation and non food items for the returning internally displaced persons, while WFP has provided food rations.
Для возвращающихся вынужденных переселенцев УВКБ обеспечивало транспорт и непродовольственные товары, а МПП предоставляла продовольственные пайки.
For its part, UNESCO has provided consultants for the archaeological historical sites.
Со своей стороны, ЮНЕСКО предоставила консультантов по объектам, представляющим археологическую историческую ценность.
The summit has provided essential momentum for more effective multilateralism.
Саммит задал жизненно необходимый импульс более эффективному многостороннему подходу.
The Government of China has also provided 50 motorcycles, while Belgium has provided several small calibre weapons and ammunition for training purposes.
Кроме того, правительство Китая предоставило 50 мотоциклов, а Бельгия выделила несколько единиц мелкокалиберного оружия и боеприпасов к ним для учебных целей.
The discovery of antibiotics has provided undreamt of opportunities for surgery.
Открытие антибиотиков предоставило такие возможности в хирургии, о которых нельзя было и мечтать.
This order has been provided.
Копия этого распоряжения представлена.
This letter has been provided.
Копия письма представлена.
It has provided the institutional framework for reuniting Western and Eastern Europe.
Он предоставил институциональную основу для воссоединения Западной и Восточной Европы.
The Belt and Road Initiative has provided another opportunity for spending money.
Проект нового Шелкового пути предлагает новую возможность тратить деньги.
The President I thank Mr. Doss for the clarifications he has provided.
Председатель (говорит по английски) Я благодарю г на Досса за его разъяснения.
The President I thank Mr. Pahad for the clarifications he has provided.
Председатель (говорит по английски) Я благодарю г на Пахада за разъяснения.
The country's instability has at times provided cover for international terrorist movements.
Иногда международные террористические движения получали возможность использовать нестабильность этой страны в своих интересах.
The outcome of the Meeting2 has provided input for the present report.
Итоги этого совещания2 дали материал для настоящего доклада.
The Government of the Netherlands has provided funding support for exploratory work.
Помощь в финансировании работы по изучению возможности выполнения этой рекомендации оказало правительство Нидерландов (см.
This agreement has provided the basis for talks on long term arrangements.
Это соглашение заложило основы для переговоров по долгосрочным договоренностям.
13. Recruitment of this type has provided excellent staff for many missions.
13. Набор по такому типу позволил укомплектовать многие миссии отличными сотрудниками.
This restructuring has provided a solid basis for improving effectiveness and coordination.
Подобная структурная перестройка обеспечила прочную основу для совершенствования эффективности и координации.
UNDP has provided US 800,000, and UNIFEM US 64,000, for the unit.
Ассигнования ПРООН и ЮНИФЕМ на цели создания группы, соответственно, составили 800 000 долл. США и 64 000 долл. США.
It has also provided a training course for trainees from developing countries.
Япония также организует учебные курсы для стажеров из развивающихся стран.
Putin has provided a reality check.
Путин обеспечил проверку в реальных условиях.
This release order has been provided.
Копия распоряжения об освобождении представлена.
It has yet to be provided.
Информация пока еще не получена.
This internal support has been provided.
Эта внутренняя поддержка была предоставлена.
The creation of an international Fund for Cultural Diversity has been provided for that purpose.
С этой целью был создан Международный фонд в поддержку культурного разнообразия.
22. The United Nations has provided support of various kinds for the preparations for elections.
22. Организация Объединенных Наций оказывала различные виды помощи в подготовке к выборам.
91. Agriculture has provided food for a world population which has doubled in the past 50 years.
91. Сельское хозяйство обеспечивает продовольствием население планеты, численность которого за последние 50 лет удвоилась.
The Bank has also provided funding for research on HIV AIDS and disability.
Банк также финансировал научные исследования, посвященные изучению взаимосвязи эпидемии ВИЧ СПИДа и проблемы инвалидности.
A further US 10,000 has been provided for marketing at the international level
На цели обеспечения сбыта продукции на международном уровне выделяются дополнительные ассигнования в размере 10 000 долл. США
Substantial support has been provided to governmental agencies for formulating projects for submission under OP 15.
Была оказана существенная поддержка государственным учреждениям, занимающимся подготовкой проектов для представления по линии ОП 15.
HIV AIDS counselling has also been provided.
Проводились также консультации по проблемам ВИЧ СПИДа.
This information has yet to be provided.
Информация до сих пор не предоставлена.
China's newly passed Cybersecurity Law has provided legal ground for the smartphone s backdoor operation.
Недавно принятый в Китае закон о кибербезопасности обеспечил законное основание для использования бэкдора в смартфонах.
So eat of the lawful and good food which Allah has provided for you.
Если многобожникам, которые непризнательны Аллаху за Его блага, Господь заменяет благое бедствием, то вы, верующие, обращайтесь к Аллаху с признательностью и ешьте из того, что Аллах вам даровал, не запрещайте себе дозволенного.
The Secretary General's report has provided us with a useful basis for our deliberations.
Доклад Генерального секретаря служит полезной основой для наших обсуждений.
It has provided a context for revising existing WHO epidemiological instruments on drug abuse.
Она послужила основанием для пересмотра существующих в ВОЗ документов по эпидемиологии, касающихся злоупотребления наркотическими средствами.
The Centre for Human Rights has provided the Commission with documentation and information materials.
Центр по правам человека предоставлял Комиссии документацию и информационные материалы.
The International Monetary Fund has provided detailed trade statistics for some countries to UNSTAT.
Международный валютный фонд также предоставляет ЮНСТАТ подробную статистическую информацию о торговле некоторых стран.
The last year has provided its full measure of challenges for the United Nations.
Прошлый год поставил перед Организацией Объединенных Наций целый ряд проблем.
We appreciate what has been provided, and we shall remain grateful for such assistance.
Мы признательны за это и будем признательны и впредь за подобную помощь.
Within its means, Mexico has provided and intends to continue providing support for Nicaragua.
Мексика оказывала и намерена и впредь оказывать поддержку Никарагуа в пределах своих возможностей.
A portion of the assistance has been provided, for which we are very grateful.
Часть помощи была оказана, и мы за это очень благодарны.
Lebanon has historically been defined by these mountains, which provided protection for the local population.
Исторически эти горы играли большую роль в жизни Ливана, обеспечивая защиту для местного населения.
Audiovisual and computer equipment has been provided for 12 reproductive health centres in the regions.
12 Центров репродуктивного здоровья в областях Республики оснащены аудиовизуальным и компьютерным оборудованием.

 

Related searches : Has Provided - Provided For - He Has Provided - Has Provided With - Has Not Provided - Has Already Provided - Has Been Provided - It Has Provided - Who Has Provided - Has Provided Feedback - Has Kindly Provided - For Services Provided - Provided For Reference - Which Provided For