Translation of "has been provided" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This order has been provided.
Копия этого распоряжения представлена.
This letter has been provided.
Копия письма представлена.
This release order has been provided.
Копия распоряжения об освобождении представлена.
This internal support has been provided.
Эта внутренняя поддержка была предоставлена.
HIV AIDS counselling has also been provided.
Проводились также консультации по проблемам ВИЧ СПИДа.
The ministry states psychosocial support has been provided.
Министерство утверждает, что им предоставлялась психологическая помощь.
To date, no satisfactory response has been provided.
На сегодняшний день удовлетворительного ответа не последовало.
This UNCCD country profile has been provided by
Настоящий страновой профиль по КБОООН представляется
Here again, no concrete proof has been provided.
В этом случае также не было представлено конкретных доказательств.
Financial support to enable their participation has been provided.
Была предоставлена финансовая поддержка для обеспечения их участия.
Documents with which he she has been provided previously .
Уже выданный документ
Food aid has been provided for 1.1 million people.
Оказана продовольственная помощь 1,1 млн. человек.
Equipment for the teams has been provided by ONUMOZ.
Необходимое снаряжение для этих групп было предоставлено ЮНОМОЗ.
Technical assistance and support to implantation has been provided through
Техническая помощь и поддержка в целях осуществления предоставлялась по следующим каналам
A draft country programme of action has also been provided.
Был представлен также проект страновой программы действий.
Training material has been provided to more than 100 countries.
Учебные материалы были предоставлены более чем 100 странам.
Documents with which he she has been provided previously None.
Уже выданный документ
Other equipment has also been provided at cost price only.
Другое обо рудование было предоставлено по себестоимости.
Humanitarian assistance has been provided by international agencies and non governmental organizations and has been amply documented.
Значительная гуманитарная помощь была оказана международными и неправительственными организациями, о чем свидетельствуют многочисленные документы.
Good quality transport service has been provided by the Transport Section.
Транспортной секцией обеспечивались транспортные услуги на высоком уровне.
The information has been provided by the Greek Ministry of Defence.
Информация предоставлена министерством обороны Греции.
No substantiation in support of this allegation has, however, been provided.
Вместе с тем никаких подкрепляющих доказательств в обоснование этого утверждения представлено не было.
Training has also been provided to gender desk officers in various Ministries.
Помимо этого, она организовала соответствующую подготовку для референтов по гендерным вопросам из различных министерств.
91. While some support has been provided, further financial assistance is required.
91. Несмотря на некоторую поддержку, которая уже была оказана, требуется дополнительная финансовая помощь.
There has been a high level of foreign assistance provided by donors.
Значительная часть иностранной помощи предоставляется донорами.
quot 38. Health care has been provided as in the other areas.
38. Как и в других районах, предоставляется медицинское обслуживание.
To date, this information has not been provided, nor has an inventory of or access to Colonel Mutebutsi's weapons been granted.
До сих пор подобная информация не была представлена.
Information regarding family planning services has been provided in detail under Article 12.
Информация о предоставлении услуг в области планирования размера семьи подробно рассматривалась в контексте статьи 12.
Detailed information on trafficking has been provided in Chapter VI of the report.
Подробная информация о торговле людьми представлена в главе VI настоящего доклада.
In addition, supplementary food has been provided to more than 8,600 single persons.
Кроме того, дополнительные продовольственные товары были предоставлены более чем 8 600 одиноким гражданам.
A further US 10,000 has been provided for marketing at the international level
На цели обеспечения сбыта продукции на международном уровне выделяются дополнительные ассигнования в размере 10 000 долл. США
US 20,000 has been provided to upgrade from e mail to full access.
Ассигнования на проведение мероприятий, связанных с переходом от этапа использования электронной почты к этапу полного доступа составляют 20 000 долл. США.
A comprehensive package of materials has been provided to the Cambodian Law School.
Полный набор материалов по правам человека был передан камбоджийской юридической школе.
Access to all requested documentation has been provided, and the War Crimes Chamber has started its work.
Обеспечивается доступ ко всем запрашиваемым документам, и начала свою работу Палата по военным преступлениям.
The secretariat has provided valuable assistance across the range of issues with which it has been entrusted.
Секретариат оказывает ценную помощь по целому ряду порученных ему вопросов.
The EU provided that anchor almost without hesitation and the result has been spectacular.
ЕС предоставил этот якорь почти без колебаний, и результат удивил всех.
In the period under review, support has been generously provided by the European Union.
Принятые резолюции
Substantive support has been provided to various meetings and events, including participation in them.
Была оказана оперативно функциональная поддержка в проведении различных совещаний и мероприятий, включая участие в них.
The Committee was not provided with information on how that recommendation has been implemented.
Комитету не была представлена информация о том, как осуществляется эта рекомендация.
The information provided has been taken into account in the preparation of this report.
Представленная информация учитывалась при подготовке настоящего доклада.
We appreciate what has been provided, and we shall remain grateful for such assistance.
Мы признательны за это и будем признательны и впредь за подобную помощь.
A portion of the assistance has been provided, for which we are very grateful.
Часть помощи была оказана, и мы за это очень благодарны.
No copy has been presented to the Swedish authorities, or to the Committee, nor has he provided any explanation as to why this has not been done.
Приняв решение о помиловании, испанские власти, введя в обычную практику помилования лиц, обвиняемых в применении пыток, лишь укрепили убежденность обвиняемых в своей безнаказанности.
In addition, an Information Assistant and a Reference Assistant have already been appointed and computer equipment has been provided.
Кроме того, были назначены младший сотрудник по информационному обслуживанию и младший сотрудник справочной службы, установлена компьютерная техника.
22. UNESCO has provided information on the areas in which it has been focusing its human rights educational efforts.
22. ЮНЕСКО представила информацию по вопросам, на которых были сконцентрированы ее усилия по предоставлению образования в области прав человека.

 

Related searches : Been Provided - Has Provided - Has-been - Has Been - Have Been Provided - He Has Provided - Has Provided With - Has Provided For - Has Not Provided - Has Already Provided - It Has Provided - Who Has Provided - Has Provided Feedback