Translation of "have addressed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Addressed - translation : Have - translation : Have addressed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Have local courts addressed the issue? | Обращались ли к вопросу местные суды? |
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | Я боюсь, что не туда отправил посылку. |
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | Я боюсь, что отправил посылку не по тому адресу. |
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | Я боюсь, что отправил посылку по ошибочному адресу. |
Some Twitter users have also addressed Peru's Muslim presence | Некоторые пользователи Twitter с уважением относятся к присутствию мусульман в Перу |
All five recommendations relating to human resource management have been addressed. | Выполнены все пять рекомендаций, касающихся управления людскими ресурсами. |
Important needs have yet to be addressed in the health sector. | Существенные потребности еще предстоит удовлетворить в секторе здравоохранения. |
Development needs, therefore, have to be addressed from a wider perspective. | Поэтому к решению проблем развития надо подходить с более широкого угла зрения. |
While some sources of neurotoxicity might appear to have been adequately addressed, they have not. | Хотя некоторые ресурсы нейротоксичности, кажется, рассматриваются адекватно, на самом деле это не так. |
These distortions have to be addressed first for any trade regime to have an impact. | Для обеспечения эффективности любого торгового режима необходимо прежде всего устранить эти перекосы. |
Governments have to identify which causes of poverty have to be addressed on a priority basis. | Правительствам следует выделить такие причины нищеты, которые необходимо устранить в первоочередном порядке. |
Whatever needs to be addressed will be addressed. | Всё что должно решиться будет решено. |
Serious European governments from Ireland to Poland have successfully addressed the problem. | Серьёзные европейские правительства от Ирландии до Польши успешно справились с этой проблемой. |
For a deal to be struck, both sides must have their needs addressed. | Чтобы прийти к соглашению, обе стороны должны найти решение своих потребностей. |
All remaining suspense items have been investigated and addressed for year end closure. | По состоянию на конец года были проведены расследования и инвентаризация в связи со всеми остальными единицами имущества, местонахождение которых по прежнему не известно. |
A number of legal, logistical and practical challenges have yet to be addressed. | В то же время выражается озабоченность по поводу перспектив проведения и результатов выборов, которая объясняется прошлым опытом страны. |
The prescribed authority may suspend questioning until the IGIS's concerns have been addressed. | Следственный орган может приостановить допрос до тех пор, пока не будут урегулированы вопросы, поднятые ГИРБ. |
The areas where the Auditors' recommendations affected the College have been duly addressed. | На те моменты на рекомендации ревизоров, которые касались Колледжа, было обращено должное внимание. |
The question of adequate resources for internal oversight will have to be addressed. | Предстоит еще решить вопрос о выделении адекватных ресурсов для внутреннего надзора. |
The medium term consequences, in our view, have not yet been adequately addressed. | На наш взгляд, среднесрочные последствия не получили адекватного внимания. |
We addressed on the board the major questions that have not been answered. | На повестку мы вынесли главные вопросы, на которые у нас не было ответа. |
The pilot and the global implementation phases have not been addressed at this stage. | Экспериментальный и глобальный этапы осуществления на данной стадии не рассматриваются. |
That issue would have to be addressed by the Ministry of Justice and Labour. | Этот вопрос необходимо рассмотреть в министерстве юстиции и труда. |
We have demanded these guarantees in a separate letter addressed to the Co Chairmen. | Мы потребовали этих гарантий в отдельном письме на имя Сопредседателей. |
We had hoped that the Iraqi representative today would have addressed this core issue. | Мы надеялись, что иракский представитель сегодня коснется этого основополагающего вопроса. |
Tom addressed Ken. | Том обратился к Кену. |
could be addressed. | РЕШЕНИЙ |
We currently have a gap between our ambitions and our resources which must be addressed. | Необходимы более четкие приоритеты и более взвешенные решения. |
The challenge posed by global climate change could have been addressed more effectively that way. | Благодаря этому можно было бы более эффективно бороться с проблемами, возникшими из за изменения мирового климата. |
We currently have a gap between our ambitions and our resources which must be addressed. | В настоящее время у нас наблюдается расхождение между нашими амбициями и нашими ресурсами, и нам необходимо обратить внимание на эту проблему. |
87) have not been adequately addressed, and will be reiterated in the present concluding observations. | Как и предшествующий доклад, он соответствовал руководящим принципам Комитета, касающимся подготовки таких докладов, включая ответы на конкретные вопросы, поднятые в предшествующих рекомендациях Комитета. |
Many of the issues raised by our compatriots have not been addressed in this speech. | В этом обращении не было представлено решений многих проблем, затронутых нашими соотечественниками. |
While the discussions have addressed a number of important issues, others remain to be resolved. | И хотя в ходе обсуждений был затронут ряд важных моментов, другие вопросы остаются нерешенными. |
The latter have particular concerns which are not properly addressed in the Declaration on Minorities. | Коренные народы имеют особые интересы, которые не нашли надлежащего отражения в Декларации о меньшинствах. |
This situation was addressed and Impartial Forces have now been deployed to the said localities. | Вопрос этот был решен, и в указанных районах размещены нейтральные силы. |
Many Member States have addressed this issue during the general debate often in candid terms. | В ходе общих прений данный вопрос затрагивали многие государства члены, хотя зачастую и в завуалированной форме. |
We have addressed several security and disarmament issues which figure prominently on the international agenda. | Мы остановились на ряде вопросов безопасности и разоружения, которые занимают видное место в международнoй повестке дня. |
We'd better have the full name of the man to whom these were addressed, Miss... | Пожалуй, стоит узнать полное имя того, кому они адресованы. Мисс... |
79. In other countries, performance contracts have not addressed all policy issues and have tended to be only partially successful. | 79. В других странах целевые договоры не были ориентированы на решение всех стратегических вопросов и, как правило, оказывались лишь частично успешными. |
Suddenly Anna addressed him | Анна вдруг обратилась к нему |
Tom addressed that point. | Том затронул этот вопрос. |
Tom addressed that point. | Том затронул эту тему. |
They must be addressed. | Эти проблемы необходимо решать. |
ADDRESSED TO THE SECRETARIAT | АДРЕСОВАННАЯ СЕКРЕТАРИАТУ |
Every mental organ addressed. | Все умственные органы затронуты. |
Related searches : We Have Addressed - I Have Addressed - Have Been Addressed - You Have Addressed - Were Addressed - Issues Addressed - Addressed Through - Adequately Addressed - Being Addressed - Was Addressed - Properly Addressed - As Addressed - Feel Addressed