Translation of "should have known" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Should have known.
Ну, конечно.
You should have known!
А следовало бы знать!
I should have known.
Можно было догадаться.
I should have known.
Я так и знал.
I should have known.
Очень сожалею!
You should have known.
Ты ведь знаешь.
I should have known.
Кто б мог подумать.
I should have known.
Я должна была бы запомнить.
He should have known better.
Ему надо было быть умнее.
She should have known better.
Ей надо было быть умнее.
I should have known that.
Мне следовало это знать.
Tom should have known this.
Том должен был это знать.
you should have already known.
ты уже знал об этом.
I should have known better.
я должен был бы знать лучше.
I should have known better.
Мог бы и догадаться.
Why should I have known?
А с чего мне ее знать?
I should have known it.
Должна была догадаться.
I should not have known him.
Я бы не узнала его.
I should have known Wilmot better.
Я должен был знать Уилмот лучше.
I should have known her type.
Я должна была её раскусить .
I should have known it wouldn't.
Мне следовало знать, что не получится.
I should have known this would happen.
Они не могут задеть меня. Я должен был знать, что это произойдет.
Both of you should have known better.
Вы же оба знали это.
You should have known that by now.
Ты должна было уже это знать.
I should have known he was here.
Как я не догадалась, что он здесь.
We should have known because they didn't have donuts.
Чем же отличается полицейский манекен от настоящего полицейского? Знаете чем? А вы взгляните на живот настоящий то полицейский будет потолще поддельного!
They should have known that this would happen.
Они должны были знать, что это произойдёт.
They should have known that this would happen.
Они должны были знать, что это случится.
Sir, you should have made your presence known.
Сэр, вы должны были дать знать о своём присутствии.
I should have known you wouldn't tell me.
Я знала, что ты не скажешь.
I should have known better than to believe him.
Мне надо было быть умнее и не верить ему.
Friend... I'm just a friend I should have known
Просто друг Я должен был догадаться.
Well, sir, we mere men should have known better.
Но, сэр, мы должны были предвидеть это.
Oh, I should have known better than to trust you!
Я должен был знать, что тебе нельзя доверять!
I should have known that this was going to happen.
Я должна была догадаться, что это произойдёт.
I should have known the moment I saw that web.
Нужно было догадаться в тот момент когда я увидел паутину.
I should have known you wouldn't be cooperative. All right.
Следовало мне знать, что вы не станете компаньоном.
Tom should have known better than to kiss Mary in public.
Тому следовало бы поостеречься и не целовать Мэри прилюдно.
Go to, go to you have known what you should not.
Тактак, похоже, мы узнали то, чего не должны были знать!
When I was eighteen, that's when you should have known me!
Мы должны были встретиться, когда мне было 18.
It should be known.
Вы должны знать об этом.
Some of these countries should have known better and might have protected themselves sooner.
Некоторым из этих стран нужно было предвидеть это и раньше принять защитные меры.
If ye had known me, ye should have known my Father also and from henceforth ye know him, and have seen him.
Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его.
The debate s moderator, Bob Schieffer, who should have known better, said nothing.
Ведущий дебатов Боб Шиффер, который должен был понимать это, ничего не сказал.
You should have known we don't discuss or decide such matters here.
Но если вам следовало бы знать, что эти вопросы здесь не обсуждаются и не решаются.

 

Related searches : Have Known - Should Be Known - Should Have - Will Have Known - Have Known Him - Have Not Known - Have Known Since - Might Have Known - Have Been Known - Would Have Known - Must Have Known - Have Become Known - I Have Known - Have Always Known