Translation of "must have known" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He must have known.
Он должен был знать.
You must have known that.
Ты должен был знать это.
Francie must have known about you.
Френси знала о вас с самого начала.
I must have known about it.
Ну вот. Но я ею не пользовался.
You must have known what she meant.
Ты должен знать, что она имеет в виду.
They must have known it all along.
Должно быть, они всё время знали об этом.
You must have known we were here.
Вы ведь знали, что мы здесь...
The general staff must have known that.
В штабе должны были это понимать.
She must have known that she had a cancer.
Она, должно быть, знала, что у неё рак.
Oh, but surely it must have been known that
О, но это наверняка должно было быть известно.
Oh, Alan, you must have known I was talking nonsense.
О, Алан, ты должен понять, я говорила глупости.
Tom says they think the fellow must have known Father Lambert pretty well.
ом сказал, они думают, что этот парень должен был очень хорошо знать отца Ћамберта.
You must have known how delighted I'd be to meet on your birthday.
Вы словно знали, как приятно мне будет быть рядом с вами в этот вечер.
Second, the domain must be known.
Второе, область применения поиска должна быть известна.
You must have known that all these animals were going to get slaughtered anyway?
Вы должно быть знали, что всем этим животным так или иначе суждено было быть забитыми.
Now, this... Our founder must have known when he wrote these seemingly contradictory rules.
Наш основатель, вероятно, знал об этом, когда писал эти противоречивые, на первый взгляд, правила.
You must have known you were doing something that you had no right to do.
Ты должна была знать, что поступаешь так, как не должна поступать.
Carl must have known something about you and Owens to feel the way he did.
Между тобой и Оуэнсом дожно было быть чтото, чтобы Карл сделал это. Я тебе расскажу.
The known must be separated from the unknown.
Известное нужно отделить от неизвестного.
When you have known that... you will have known ecstasy.
Когда вы знаете, что ... Вы будете знать экстаза.
When you have known that... you will have known ecstasy.
Когда поймёшь это, познаешь экстаз...
Should have known.
Ну, конечно.
But the firefighters must have known about the situation by then and were running around like crazy.
Но пожарные видимо уже в курсе были и бегали как ошпаренные.
Aftermath Nothing is known about the losses of the Turkish army, but they must have been serious.
О потерях турецкой армии ничего не известно, но они, должно быть, были значительными.
You must have known you were doing something wrong when you deliberately concealed Rhoda's actions from me.
Ты должна была знать, что поступаешь не правильно, когда намеренно скрыла от меня поступок Роды.
Noble Banquo, thou hadst no less deserved, nor must be known no less to have done so.
Мой благородный Банко, ты не меньше Нам послужил.
The things I told you must not be known.
То, что Я рассказал Вам не должно стать известным.
Rouhani must have known that his failure to address the humanitarian disaster in Syria would damage his diplomatic strategy, which suggests that he must have had a strong reason.
Роухани должен был знать о том, что его неспособность решительно высказаться по поводу гуманитарной катастрофы в Сирии нанесет ущерб его дипломатической стратегии, что свидетельствует о том, что на это была серьезная причина.
Tradition had been broken ... and he must have known that the eyes of the world were upon him.
В 1938 году на стадионе Овал в матче против Австралии заработал 364 очка, что на тот момент было мировым рекордом.
Never have I known
Никогда до того дня я не знал
I couldn't have known.
Да, но я не могла предвидеть.
I might have known.
Ага. Я так и знал.
You should have known!
А следовало бы знать!
I should have known.
Можно было догадаться.
I might have known.
Понятно, что здесь.
I might have known.
Я могла бы догадаться.
I should have known.
Я так и знал.
I might have known.
Мог бы догадаться.
I should have known.
Очень сожалею!
I should've have known!
Я знала.
You should have known.
Ты ведь знаешь.
I might have known.
Я должен был догадаться.
I should have known.
Кто б мог подумать.
Who would have known?
Кто мог знать?
I should have known.
Я должна была бы запомнить.

 

Related searches : Have Known - Must Be Known - Must Have - Will Have Known - Have Known Him - Have Not Known - Have Known Since - Might Have Known - Should Have Known - Have Been Known - Would Have Known - Have Become Known - I Have Known - Have Always Known