Translation of "have opened" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They have opened temporary shelters. | Они открыли временные приюты те, чьи родственники погибли и их дома остались пусты. |
Many new factories have opened. | Открылось много новых заводов. |
What boxes have you opened? | Какие сейфы вы вскрывали? |
Somebody might have opened it. | Ктонибудь мог её открыть. |
Have you ever opened this door? | Вы когда нибудь открывали эту дверь? |
Have you ever opened this door? | Ты когда нибудь открывал эту дверь? |
The police have opened an investigation. | Полиция начала расследование. |
Someone must have opened the door. | Ктото открыл дверь. Я закрою её. |
He must have opened it somehow. | Значит, он както сам ее открыл. |
It would have been opened, not breached. | Она была бы открыта, но не проломана. |
HAVE WE NOT opened up your breast | (досл.) Разве Мы не раскрыли тебе (о, Пророк) грудь душу твою (даровав тебе Веру, пророчество, знание и мудрость)? |
HAVE WE NOT opened up your breast | Разве Мы не раскрыли тебе твою грудь? |
HAVE WE NOT opened up your breast | Разве Мы не расширили твою грудь для того, чтобы она вместила в себе закон Божий и чтобы ты мог призывать людей к религии Аллаха? Мы наделили тебя прекрасными нравственными качествами, привили тебе стремление к Последней жизни и облегчили тебе путь к добру. |
HAVE WE NOT opened up your breast | Разве Мы не раскрыли для тебя грудь твою? |
HAVE WE NOT opened up your breast | Разве не раскрыли Мы твое сердце , Мухаммад, для веры ? |
HAVE WE NOT opened up your breast | Мы разве не раскрыли грудь твою? |
HAVE WE NOT opened up your breast | Не раскрывали ли Мы тебе своего сердца? |
Guest? Yes, we have opened a restaurant. | Да, мы открыли ресторан. |
Perhaps you shouldn't have opened the window. | Наверное, тебе не следовало открывать окно. |
That they would have opened for sure! | Тогда бы её открыли наверняка. |
Legal proceedings have been opened against opposition parties. | Начались судебные процессы против оппозиционных партий. |
Fee paying language learning centres have been opened. | Организованы центры, где на платной основе можно изучать иностранный язык. |
Fortunately, researchers have recently opened that black box. | К счастью, недавно учёные открыли этот чёрный ящик . |
WHEW! THE HEAVENS HAVE REALLY OPENED UP TONIGHT | Небеса распахнулись сегодня. |
Some countries have opened their markets to imports others have closed them. | Некоторые страны открыли свои рынки импорту другие закрыли их. |
I have not opened my bottle of spumante yet. | Я еще не открыла свою бутылку шампанского. |
Have We not opened forth for thee thy breast? | (досл.) Разве Мы не раскрыли тебе (о, Пророк) грудь душу твою (даровав тебе Веру, пророчество, знание и мудрость)? |
Have We not opened forth for thee thy breast? | Разве Мы не раскрыли тебе твою грудь? |
Have We not opened forth for thee thy breast? | Разве Мы не расширили твою грудь для того, чтобы она вместила в себе закон Божий и чтобы ты мог призывать людей к религии Аллаха? Мы наделили тебя прекрасными нравственными качествами, привили тебе стремление к Последней жизни и облегчили тебе путь к добру. |
Have We not opened forth for thee thy breast? | Разве Мы не раскрыли для тебя грудь твою? |
Have We not opened forth for thee thy breast? | Затем в айатах речь идёт о неизменном правиле Аллаха сочетать тяготы с облегчением. Айаты призвали посланника, совершив одно благодеяние, тотчас же усердствовать в совершении других благодеяний, а также обращаться только к Аллаху. |
Have We not opened forth for thee thy breast? | Разве не раскрыли Мы твое сердце , Мухаммад, для веры ? |
Have We not opened forth for thee thy breast? | Мы разве не раскрыли грудь твою? |
Have We not opened forth for thee thy breast? | Не раскрывали ли Мы тебе своего сердца? |
All our enemies have opened their mouths against us. | Разинули на нас пасть свою все враги наши. |
Thirteen specialized dispensaries, centres and hospitals have been opened. | Было открыто 13 специализированных диспансеров, центров, больниц. |
And preserves have to be opened someday. Hm? Yes. | А всё, что заготовлено впрок, надо однажды открыть. |
And the heaven will have been opened, and it will have become doors. | И небо откроется и станет вратами в небе откроется много ворот, чтобы низошли ангелы |
And the heaven will have been opened, and it will have become doors. | И небо откроется и станет вратами, |
And the heaven will have been opened, and it will have become doors. | и небо раскроется и станет вратами, |
And the heaven will have been opened, and it will have become doors. | И разверзнется небо со всех сторон, и станет вратами. |
And the heaven will have been opened, and it will have become doors. | В тот день разверзнется небо и станет как распахнутые врата, |
And the heaven will have been opened, and it will have become doors. | Вратами распахнутся небеса, |
And the heaven will have been opened, and it will have become doors. | Раскроется небо и сделается вратами |
In the case of Baupin, prosecutors have opened an investigation. | В случае Бопена прокуратура начала расследование. |
Related searches : Have Been Opened - I Have Opened - We Have Opened - Newly Opened - Is Opened - Has Opened - Date Opened - Opened For - Opened Fire - Opened Date - Freshly Opened - Formally Opened - Opened Up