Translation of "having reviewed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Please come to class having reviewed the materials beforehand.
Пожалуйста, приходите на занятия, ознакомившись с материалами заранее.
Having reviewed international efforts to revive the peace process,
проведя обзор международных усилий по оживлению мирного процесса,
Having reviewed the available evidence, the Special Rapporteur is unable to express a firm view on this allegation.
После ознакомления с имеющимися данными Специальный докладчик не имеет возможности высказать какое либо твердое мнение в отношении этого заявления.
Having reviewed document ICCD COP(7) 6 on the follow up to the outcome of the WSSD relevant to the UNCCD,
рассмотрев документ ICCD COP(7) 6 о рассмотрении последующих действий по реализации итогов ВВУР, имеющих отношение к КБОООН,
Having reviewed the progress report on the UNICEF Innocenti Research Centre and its proposed activities for 2006 2008 (E ICEF 2005 13),
рассмотрев отчет о работе Исследовательского центра ЮНИСЕФ Инноченти и предлагаемую программу мероприятий на 2006 2008 годы (E ICEF 2005 13),
Having reviewed the various international, regional and Somali local efforts aimed at the achievement of security, stability and national reconciliation throughout Somalia,
проведя обзор различных усилий, принимаемых на международном, региональном и сомалийском местном уровнях в целях обеспечения безопасности, стабильности и национального примирения на всей территории Сомали,
Having reviewed all the candidates, we believe that the absence of Facebook indexing is a noteworthy but not catastrophic shortcoming of our data.
Рассмотрев всех кандидатов, мы верим, что отсутствие данных индексирования в Facebook это заметный, но не катастрофический недостаток наших данных.
Having reviewed the issues before it at its fifty sixth session, and bearing in mind the decisions and conclusions adopted at that session,
рассмотрев вопросы, вынесенные на его пятьдесят шестую сессию, и учитывая решения и заключения, принятые на этой сессии,
I reviewed the file.
Я пересмотрел файл.
I reviewed the file.
Я пересмотрела файл.
Reviewed Policy on Education
Пересмотренная стратегия в области образования
Many cases were reviewed.
Много дел пришлось пересмотреть.
Having reviewed the need for such records, the Special Committee decided to maintain its summary records (see A AC.109 2005 L.14, paras.
Рассмотрев потребность в таких отчетах, Специальный комитет принял решение продолжать выпуск своих кратких отчетов (см. A AC.109 2005 L.14, пункты 8 10).
The delegation of Germany reviewed the list of acceptances and proposed to simplify it by not having a detailed list of options for application.
Делегация Германии внесла соответствующие изменения в список форм принятия стандартов и предложила упростить его, исключив подробный перечень вариантов применения.
Having reviewed the claims, the Panel recommends awards of compensation for the families' claims for loss of support in accordance with the applicable methodology.
Рассмотрев эти претензии, Группа рекомендует присудить по этим претензиям семей компенсацию за потерю поддержки в соответствии с применимой методологией.
Having reviewed the trial transcript, the Committee notes that the medical evidence strongly suggested that the deceased was shot from a very close range.
Изучив стенограмму судебного заседания, Комитет отмечает, что результаты судебно медицинской экспертизы подтверждают то обстоятельство, что погибший был застрелен с близкого расстояния.
However, having reviewed the report in its entirety, we regret to say that the issue of landlocked developing countries still needs special emphasis and completeness.
Однако, осуществив обзор доклада во всей его полноте, мы с сожалением должны сказать, что вопрос о развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, по прежнему нуждается в особом акценте и более полном рассмотрении.
Having reviewed the institutional options outlined in document A AC.237 53, the Committee decided to examine all these options further at its tenth session.
119. Рассмотрев изложенные в документе А АС.237 53 институциональные варианты, Комитет принял решение рассмотреть все эти варианты позднее, в ходе своей десятой сессии.
Having reviewed the Note, we have some comments and questions to convey to you, in response to your offer to provide further clarification or elaboration.
После ознакомления с содержанием записки, в порядке ответа на Ваше предложение предоставить дальнейшие уточнения и разъяснения, мы бы хотели передать Вам некоторые замечания и вопросы.
It's been reviewed many times.
К ним неоднократно обращаются.
Having reviewed all aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, 25 years after its adoption,
рассмотрев все аспекты Комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой через 25 лет после его принятия,
Having reviewed the progress made in the field of human rights since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, and having considered the challenges to the full realization of all human rights of women and men,
проведя обзор прогресса, достигнутого в области прав человека после принятия Всеобщей декларации прав человека, и рассмотрев препятствия для полной реализации всех прав человека женщин и мужчин,
This article is not peer reviewed.
На данную статью нет рецензии.
The matter is being reviewed systematically.
Этот вопрос периодически рассматривается.
Report reviewed with country in advance
Заблаговременное рассмотрение доклада совместно с представителями страны
Having reviewed the interim report of the secretariat on the status of preparation of the 2006 International Year of Deserts and Desertification (IYDD) (ICCD COP(7) 13),
рассмотрев предварительный доклад секретариата о состоянии работы по подготовке к проведению в 2006 году Международного года пустынь и опустынивания (МГПО) (ICCD COP(7) 13),
Having reviewed the positive findings of the desk evaluation report of Phase 1 of the survey and evaluation of existing networks to support the implementation of the Convention,
рассмотрев положительные результаты доклада о научной оценке первого этапа обследования и оценки существующих сетей для поддержки осуществления Конвенции,
The requests reviewed by country, date of request and instalment are as follows Category D requests for correction reviewed
Таблица 1. Рассмотренные просьбы о внесении исправлений в претензии категории D
But the system needs to be reviewed.
Но система требует пересмотра.
Over 1,700 applications were received and reviewed.
Было получено и рассмотрено свыше 1700 заявлений.
The three remaining conventions are being reviewed.
В настоящее время рассматривается вопрос относительно трех оставшихся конвенций.
In total, 2,331 claims were individually reviewed.
В индивидуальном порядке была рассмотрена в общей сложности 2 331 претензия.
Ms. Spirovska reviewed the Committee's past activities.
Г жа Рантакаллио перечислила его мероприятия на период 2004 2007 годов (см.
Standards of office accommodation are being reviewed.
Проводится обзор норм, касающихся служeбных помещений.
Requests for hazard pay were reviewed expeditiously.
Просьбы об утверждении выплат за работу в опасных условиях рассматривались в срочном порядке.
The veto provision should therefore be reviewed.
Поэтому следует пересмотреть положение, касающееся права вето.
So we said, we'll get it reviewed.
Мы сказали, что предоставим рецензию работы.
Two non peer reviewed studies by the A.S.H.A.
Тем не менее, предубеждение по отношению к готам по прежнему велико.
The episode was generally well reviewed by critics.
В большинстве, эпизод был оценен критиками положительно.
The schedule should be reviewed every two months.
Этот график должен пересматриваться каждые два месяца.
The contribution of regional mechanisms will be reviewed.
Будет рассмотрена роль региональных механизмов.
The EU Strategy will be reviewed in 2005.
Стратегия ЕС будет пересматриваться в 2005 году.
Chapters 1 6 are being reviewed and updated.
Главы 1 6 пересматриваются и обновляются.
Reviewed requests for equipment and recommended its procurement.
рассмотрение просьб о закупках имущества и вынесение рекомендаций по этому вопросу
Experience with this project will be carefully reviewed.
Опыт реализации этого проекта будет тщательно проанализирован.

 

Related searches : After Having Reviewed - Is Reviewed - We Reviewed - I Reviewed - Have Reviewed - Are Reviewed - Reviewed For - Has Reviewed - Being Reviewed - Was Reviewed - Reviewed Version - Were Reviewed - Extensively Reviewed - Reviewed Data