Translation of "he realizes that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And He realizes that it is the parting.
И подумает он умирающий (когда увидит ангелов), что это расставание (с этим миром),
And He realizes that it is the parting.
и подумает он, что это разлука,
And He realizes that it is the parting.
Умирающий убедится, что наступило расставание. Умирающему станет ясно, что настала пора расставания с этим миром.
And He realizes that it is the parting.
Умирающий поймет, что наступило расставание.
And He realizes that it is the parting.
И поймёт умирающий, что он скоро умрёт и покинет земную жизнь, которую любил, и станет ему неимоверно тяжко
And He realizes that it is the parting.
Тогда догадается умирающий, что настала разлука с миром ,
And He realizes that it is the parting.
Тогда познает человек, Что это час разлуки (с жизнью).
And He realizes that it is the parting.
Когда он поймет, что для него разлука
Who realizes that?
Кто осознает это?
He realizes that he has killed Oberto (Aria Ciel che feci?
Он убил Оберто (Ария Ciel che feci?
Tom realizes what he has done.
Том осознаёт, что сделал.
He realizes he is being watched and followed.
Он догадывается, что за ним следят.
On his way, he realizes that he is being followed by the FBI.
В результате это привело к тому, что он стал принимать наркотики.
Eventually, Williams realizes he is being manipulated.
В найденном досье указано, что это Базиль Карло.
He realizes that he can now find his lost soldier after all this time.
Некоторое время спустя, солдат пропадает в неизвестном направлении, не попрощавшись с Йеруном.
I know more about Tom than he realizes.
Я знаю о Томе больше, чем он себе представляет.
As he becomes more powerful, he realizes that the new powers will eventually kill him.
Но оружие было для него ново, и он не сразу адаптировался к своему изобретению.
Albert now realizes that Werther loves Charlotte.
Шарлотта и Альберт идут в церковь.
He just keeps running right up until the moment that he looks down and realizes that he's in mid air.
Он просто продолжает бежать до тех пор, пока не посмотрит вниз и не поймёт, что находится в воздухе.
He realizes the unfairness in the world better than anyone else.
Осознаёт лучше, чем кто либо другой, несправедливость в мире.
Alathea goes on screaming, and suddenly he realizes she's in danger.
Но Элисия снова кричит На помощь , и он понимает она в опасности.
After returning home, Jim realizes he misses Lauren and that he's fallen in love with her.
На последнем свидании Джим не смог поцеловать Лорен, и они разъехались по своим домам.
Putin s policy is easy to understand if one realizes that he usually does the opposite of what he says.
Политику Путина легко понять, если осознавать, что его действия обычно противоречат его словам.
At the end, though, he realizes that he is in love with Sora and they enter into a relationship.
Он полагает, что чтобы познать успех в будущем необходимо тщательно разобраться с ошибками прошлого.
His last memory is walking on the Harvard campus, but he quickly realizes that he is now in Florence.
Его последние воспоминания касаются Гарварда, но больница находится во Флоренции, в Италии.
He realizes that he will never to be able to get on with his own life until he solves her murder.
Fatal Tragedy Николас понимает, что пока он не докопается до истины, он не сможет жить своей обычной жизнью.
The market realizes this.
И рынок это понимает.
Hathcock realizes the trap.
Хэтхок понимает ловушку.
Let me do that in blue green. He travels for 5 kilometers and after 5 kilometers, he realizes that he has gone off track.
Давайте я нарисую это сине зеленым он проплыл 5 километров, а потом понял, что сбился с курса.
Conversely a British soldier realizes that he will most likely die, and that no one will notice or care.
Британский солдат, наоборот, замечает, что он, скорее всего, умрет и никто этого не заметит и не огорчится.
I don't think that Tom realizes how rude he's being.
Я не думаю, что Том понимает, насколько он груб.
My delegation realizes that this could be a long process.
Моя делегация понимает, что этот процесс может быть длительным.
Claire realizes she's been played.
Клер понимает, кто ее обыграл.
It is only later in the story that Shuji realizes how much he should have cared for her.
Сюдзи боится того, что не может защитить Тисэ и лишь причиняет ей боль своей жестокостью.
Talking to his friends, he realizes that they are all facing the same sentence a boring summer camp.
Он решает с друзьями обмануть родителей и устроить себе и своим друзьям незабываемое лето.
So the first time she realizes that Wonder Woman isn't coming,
И когда она в первый раз поймет, что волшебница не придет, я удостоверюсь, чтобы она знала, что не обязательно носить мантию в одиночестве.
While watching Judy and Peter play, Alan soon realizes that they are continuing the game that he and Sarah started, and he joins the game.
Ночью Джуди просыпается от странных ударов сверху и идет в спальню Питера, дети снова слышат звуки от игры и бегут на чердак.
Once there, he realizes that his painting of the Fork in the Road was submitted to the art gallery.
С Линн Нил провёл ночь в мотеле Развилка (Fork in the road), и нарисовал за ночь картину с этим мотелем.
Of course, he realizes he went too far. But he said not to worry about him. But what's he doing?
Конечно, он признает, что немного погорячился, но говорит, что вы не должны за него беспокоиться.
Tom realizes he's made a mistake.
Том осознаёт, что совершил ошибку.
He realizes that although he has seen and experienced wonderful and astonishing things during his life, he had never made a record of the events.
Гарри понимает, что, хотя он видел и переживал прекрасные и удивительные вещи в своей жизни, он никогда не писал о них.
After one night submerged in the nightlife, he realizes this is not the solution.
Ватанабэ снимает со счёта накопленные за это время деньги и уходит в токийскую ночь.
This might be what Beck would be experiencing when he realizes he's in danger.
Это похоже на то, что Бек переживал, когда понял, что он в опасности.
So my brother in law goes to interview this killer and he realizes when he meets him that this guy is absolutely terrifying.
И вот мой зять отправляется на интервью с этим убийцей, и когда они встречаются он вдруг осознаёт, что убийца наводит дикий ужас.
As she flies there, she realizes that she truly understands her powers.
После этого она переносится в своё родное измерение.

 

Related searches : One Realizes - She Realizes - That He Did - He Remarked That - He Knows That - He Demanded That - He Asserts That - He Warned That - He Knew That - He Remarks That - He Assured That - He Proposed That - He Contends That - He Complained That