Translation of "health provision" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Upgrading health care provision, Gaza and West Bank
Расширение и совершенствование системы здравоохранения, Газа и Западный берег
The provision of family planning services and health care
предоставления услуг по планированию семьи и медицинскому обслуживанию
4.3.3 Strengthen health service provision (Atolls) through mobile team approach
4.3.3 Укрепление служб здравоохранения (на атоллах) путем использования мобильных бригад.
According to the 1994 health development plan, the number of formal health provision services is as follows
Согласно ПРЗ (1994 год) в стране насчитывалось
Provision of basic environmental health services to registered refugees in camps
Предоставление базовых услуг в области санитарии и гигиены зарегистированным беженцам в лагерях
(iii) the annual provision of 27 million for after service health insurance
iii) ежегодные ассигнования в размере 27 млн. долл.
. The provision of health care in South Africa remains inequitable and inefficient.
99. Медицинское обслуживание в Южной Африке по прежнему является несправедливым и неэффективным.
The Government of Indonesia through the Ministry of Health conducted several activities to eliminate any possible discrimination in the provision of health services, especially reproductive health services.
Правительство Индонезии при посредстве Министерства здравоохранения работает по ряду направлений для ликвидации возможной дискриминации в предоставлении услуг здравоохранения, в первую очередь охраны репродуктивного здоровья.
And nowhere are the benefits more evident than in the provision of health care.
Преимущества улучшенной инфраструктуры все более очевидны в области оказания медицинской помощи.
(e) The provision of various educational activities designed to raise awareness and promote health
e) осуществление различных просветительных мероприятий, направленных на повышение информированности и содействие охране здоровья населения
This has caused complications in the provision of medical services at various health facilities.
Это вызвало осложнения в обеспечении медицинским обслуживанием в различных здравоохранительных центрах.
The 2004 budget makes provision for EC 11.175 million for the Health Authority of Anguilla.
восточнокарибских долларов.
The provision of health services has dropped remarkably as a result of restrictions in access.
В результате введенных в отношении доступа ограничений объем оказываемых медицинских услуг значительно уменьшился.
In the area of health care services, our policy recognizes the right of every citizen to health coverage, and our health care provision is among the best in the world.
При проведении политики в области здравоохранения мы признаем за каждым гражданином право на медицинское обслуживание, и наше здравоохранение является одним из лучших в мире.
In April 2003, the provision of health care services to youth in correctional facilities was centralized.
В апреле 2003 года было централизовано предоставление медицинских услуг молодым лицам, содержащимся в исправительных учреждениях.
To realize this right, the Programme of Action calls for an expansion of the provision of maternal health services in the context of primary health care.
В интересах реализации этого права Программа действий призывает к расширению предоставления услуг по охране здоровья матери в контексте первичного медико санитарного обслуживания.
Provision is made for training workshops for health workers ( 3,500) and for interviewers and centre supervisors ( 15,000).
Предусматриваются ассигнования на проведение семинаров практикумов для медико санитарных работников (3500 долл. США) и для сотрудников по проведению опросов и руководителей центров (15 000 долл. США).
(a) Enhance its efforts to address adolescent health issues and ensure that the programmes for adolescent health are effectively implemented, including through the provision of adequate resources
а) приложить дополнительные усилия для решения проблем, связанных со здоровьем подростков, и обеспечить, чтобы все программы по улучшению здоровья подростков выполнялись на практике, в том числе и путем выделения достаточных ресурсов
These programmes emphasize the provision of high quality voluntary reproductive health services which are integrated with programmes focusing on women apos s empowerment, their health and education.
В этих программах подчеркивается важность обеспечения высококачественных бесплатных услуг в области деторождения в рамках программ, направленных на расширение возможностей для женщин, обеспечение здравоохранения и образования.
A general expansion of health insurance would also lead to an increase in the provision of hospital services.
Общее экспансия медицинского страхования также приведет к увеличению предоставления больничных услуг.
Cantons are competent for financing and the provision for primary forms of health care of persons with disabilities.
Кантоны компетентны финансировать и предоставлять инвалидам первичное медико санитарное обслуживание.
(d) Ensure the provision of adequate financial and human resources for the effective implementation of the health programmes.
d) обеспечивать выделение достаточных финансовых и людских ресурсов с целью эффективного осуществления программ в области здравоохранения.
The Ministry of Health is currently developing the procedure for the provision and payment for the above services.
Министерство здравоохранения занимается разработкой процедуры организации и оплаты вышеуказанных услуг.
WHO has assisted the Ministry of Health in epidemiological monitoring and in the provision of cholera drug kits.
ВОЗ оказала содействие министерству здравоохранения в деле эпидемиологического надзора и в предоставлении пакетов медикаментов для борьбы с холерой.
The provision of basic education and health care for all Solomon Islanders is certainly the objective we seek.
Предоставление основополагающих возможностей в области образования и здравоохранения всем жителям Соломоновых Островов, несомненно, является целью, к которой мы стремимся.
A woman's right to health services did not end with her reproductive capacities what was the practice in Benin regarding the provision of health services to older women?
Право женщины на охрану здоровья не ограничивается ее репродуктивными функциями каково положение в Бенине с медицинским обслуживанием женщин старшего возраста?
58. The Virgin Islands Department of Health continued to be responsible for the provision and management of health care services for the Territory apos s residents and visitors.
58. Министерство здравоохранения Виргинских островов продолжало отвечать за медико санитарное обслуживание жителей и посетителей территории и управление этим сектором.
The Government's main objective in the delivery of health care is to improve the health of the Namibian population through the provision of relevant preventative, curative and rehabilitative health services, which are affordable to all Namibians .
Основной целью правительства является оказание медицинских услуг для улучшения здоровья населения Намибии путем предоставления соответствующих профилактических, лечебных и реабилитационных услуг, которые были бы доступны всем намибийцам 74.
The general health strategy adopted in the early 1970s was based on the principle of health for all, involving the provision of comprehensive health services throughout all regions of the country and in all areas of specialization.
В основу общей стратегии здравоохранения, принятой в начале 1970 х годов, был положен принцип поддержания здоровья всех граждан, предусматривающий обеспечение всестороннего медицинского обслуживания во всех регионах страны и во всех областях медицины.
For example, the provision of maternal health services, including emergency obstetric services, must be available to all young women.
Например, услуги по оказанию помощи матерям, включая неотложную акушерскую помощь, должны быть доступны для всех молодых женщин.
We also believe it extremely important to ensure the immediate provision of safe drinking water and emergency health services.
Мы также считаем, что крайне важно обеспечить незамедлительную доставку чистой питьевой воды и оказание чрезвычайных медицинских услуг.
Likewise the provision of services can be discontinued if the person endangers the life or health of other people.
Предоставление услуг может быть также прекращено в том случае, если данное лицо создает угрозу для жизни или здоровья других людей.
Provision is required for activities related to the language training programme, communications training and training in health related matters.
Ассигнования испрашиваются на проведение мероприятий в связи с программой языковой подготовки, обучения коммуникационным навыкам и подготовки по вопросам здоровья человека и медицинской помощи.
Access to education and health care, coupled with the provision of microcredit facilities, can unleash the entrepreneurial skills of individuals.
Доступ к образованию и здравоохранению в дополнение к возможности получения микрокредитов может развить у человека предпринимательские навыки.
b) Provision of psychosocial support and counselling to those in need either through schools, community based organizations or health facilities
b) оказание психосоциальной помощи и консультирование нуждающихся в помощи по линии учебных заведений, организаций на уровне общин или медицинских учреждений
For example, the Committee recommended that Governments should involve women in the planning, implementation and monitoring of health policies and programmes and in the provision of health services to women.10
Например, Комитет рекомендовал правительствам вовлекать женщин в процесс планирования, осуществления и контролирования политики и программ, касающихся охраны здоровья, а также предоставления медицинских услуг женщинам10.
Indeed, some of these services are essential for human life itself (e.g. health or the provision of water), and Governments need to ensure their adequate provision, including to the poor and marginalized.
Так, некоторые из этих услуг необходимы для самой человеческой жизни (например, здравоохранение или водоснабжение), и правительствам следует обеспечить надлежащее предоставление таких услуг, в том числе для бедных и маргинализированных слоев.
This can be achieved only with the provision of universal and unfettered access to reproductive and other relevant health care services.
Это может быть достигнуто только при обеспечении всеобщего и неограниченного доступа к репродуктивным и другим требуемым медико санитарным услугам.
However, the Government was contemplating the adoption of other forms of protection, such as the provision of health insurance for all.
Однако правительство предполагает разработать другие формы защиты, как, например, предоставление всем сельскохозяйственным работникам медицинского страхования.
UNICEF supervised the water supply, which involved the continuous mobilization of 30 tankers, while WHO coordinated the provision of health services.
ЮНИСЕФ отвечал за водоснабжение, что предполагало постоянное использование 30 автоцистерн для подвоза воды, а ВОЗ координировала работу по оказанию медицинской помощи.
13. Development plans in her country concentrated on the provision of basic services such as housing, health and clean drinking water.
13. Планы развития в ее стране сосредоточены на предоставлении основных услуг в таких областях, как жилье, здравоохранение и обеспечение чистой питьевой водой.
Environmental health, community health, behavioral health, and occupational health are also important areas of public health.
Методы профилактики общественного здоровья внедрение образовательных программ, разработка политики, обслуживания, а также проведение научных исследований.
Reproductive health (maternal and child health, family planning, adolescent health, men's health, women's health, safe motherhood).
улучшить положение в области репродуктивного здоровья (здоровье матери и ребенка, планирование семьи, здоровье подростков, здоровье мужчин, здоровье женщин, безопасное материнство)
Health, health care services
Здоровье, услуги в области здравоохранения
Health and health services
Охрана здоровья и медицинские услуги

 

Related searches : Health Service Provision - Provision And De-provision - Provision With - Timely Provision - Arbitration Provision - Any Provision - Loan Provision - Indemnity Provision - Restructuring Provision - Credit Provision - Security Provision