Translation of "heed all warnings" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Heed all warnings.
Реагируйте на все предупреждения.
Heed all warnings.
Прислушивайтесь ко всем предупреждениям.
Western Europeans, who have been spared this legacy, should heed our warnings.
Западные европейцы, которые были избавлены от такого наследия, должны принять во внимание наши предупреждения.
It should be made to heed the urgent warnings of the Security Council.
Ее необходимо заставить прислушаться к настойчивым предупреждениям Совета Безопасности.
Enable All Warnings Messages
Показывать все ошибки и предупреждения
She ignored all my warnings.
Она игнорировала все мои предупреждения.
Tom ignored all my warnings.
Том проигнорировал все мои предупреждения.
Tom ignored all of Mary's warnings.
Том проигнорировал все предупреждения Мэри.
All messages and warnings will now be shown.
Будут показаны все ошибки и предупреждения.
But he didn't heed my warnings, and the result is that the situation has gotten worse , the US President stated.
Но он не прислушался к моим предупреждениям и в результате ситуация ухудшилась , заявил президент США.
krfb will warn you about the security implications of sending this information across an insecure link. You must heed those warnings.
krfb предупредит вас о нарушении безопасности, при посылке такой информации через небезопаную сеть. Вы должны учесть это предупреждение.
Re Enable All quot Donapos t Ask Againquot Warnings
Включить все отключённые предупреждения
Warnings.
Предупреждения.
Warnings
Предупреждения
We verily have displayed (Our warnings) in this Qur'an that they may take heed, but it increaseth them in naught save aversion.
И уже Мы распределили в этом Коране (положения, примеры и наставления), чтобы они люди брали из этого наставление, но это это разъяснение (только) увеличивает в них отвращение (от Веры).
We verily have displayed (Our warnings) in this Qur'an that they may take heed, but it increaseth them in naught save aversion.
Мы изложили в этом Коране, чтобы они припомнили, но увеличивает это только отвращение у вас.
We verily have displayed (Our warnings) in this Qur'an that they may take heed, but it increaseth them in naught save aversion.
Мы дали разъяснения в этом Коране, чтобы они помянули наставление, но это лишь увеличивает их отвращение.
We verily have displayed (Our warnings) in this Qur'an that they may take heed, but it increaseth them in naught save aversion.
В этом Коране Нами даются различные примеры, притчи, назидания, законы и наставления, чтобы эти многобожники стали благоразумными и обратились к Аллаху. Но из за того, что их сердца окаменели, эти разъяснения только увеличивают их отклонение от прямого пути истины.
We verily have displayed (Our warnings) in this Qur'an that they may take heed, but it increaseth them in naught save aversion.
Мы разъяснили сказанное ранее в Коране, чтобы неверные следовали ему , но у них только росло отвращение к вере .
We verily have displayed (Our warnings) in this Qur'an that they may take heed, but it increaseth them in naught save aversion.
И Мы, поистине, в Коране этом изложили (все), Чтоб поразмыслили они и приняли предупрежденье, Но это лишь сильнее (отчуждает их), усиливая отвращенье.
We verily have displayed (Our warnings) in this Qur'an that they may take heed, but it increaseth them in naught save aversion.
В этом Коране Мы уже показали такое, чем они могли бы образумиться но оно в них увеличило только отступничество.
We call on all concerned to heed his call.
Мы призываем все соответствующие стороны прислушаться к этому призыву.
Global Warnings
Глобальные предупреждения
Show warnings
Показать вкладки
User warnings
Страницы
Warnings Issued
Получено предупреждений weather watches
We should all heed their appeals to sustain humanitarian assistance.
Все мы должны услышать призывы к сохранению уровня гуманитарной помощи.
And I only got all sorts of warnings, and other civil penalties.
И отделывались всякими предупреждениями, административными всякими штуками.
There were warnings
Получены предупреждения
Warnings were issued.
Были сделаны предупреждения.
AWACS issued warnings.
Система АВАКС сделала предупреждения.
Take heed, take heed, for such die miserable.
Берегитесь, берегитесь, для таких умирают несчастными.
But take ye heed behold, I have foretold you all things.
Вы же берегитесь. Вот, Я наперед сказал вам все.
Much of my work is to make sense of all these global warnings.
Большая часть моей работы направлена на нахождение истинного смысла во всех этих глобальных предупреждениях.
Pay heed!
Разве нет?
Pay heed!
О да!
Pay heed!
Поистине, (только одному) Аллаху принадлежит то, что в небесах и на земле. Он Создатель, Владыка и Бог всего.
Pay heed!
О, да!
Pay heed!
Да! Поистине, Аллаху то, что в небесах и на земле.
Pay heed!
О!
Pay heed!
О! Аллаху чистая вера.
Pay heed!
Несомненно, Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле. Несомненно, обещание Аллаха является истиной, но большинство их не знает этого.
Pay heed!
Все эти творения являются рабами Аллаха и живут по законам Божьего предопределения и Божьей религии. Аллах ведает о том добре и зле, которое совершают Его творения.
Pay heed!
Воистину, они сомневаются во встрече со своим Господом. Воистину, Он объемлет всякую вещь.
Pay heed!
Вот вы препираетесь за них в этом мире.

 

Related searches : Heed Warnings - Warnings About - Additional Warnings - Special Warnings - Issued Warnings - Usage Warnings - Warnings Against - Less Warnings - Warnings, Cautions - No Heed - Paying Heed - Heed Advice - Take Heed