Translation of "heed all warnings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Heed all warnings. | Реагируйте на все предупреждения. |
Heed all warnings. | Прислушивайтесь ко всем предупреждениям. |
Western Europeans, who have been spared this legacy, should heed our warnings. | Западные европейцы, которые были избавлены от такого наследия, должны принять во внимание наши предупреждения. |
It should be made to heed the urgent warnings of the Security Council. | Ее необходимо заставить прислушаться к настойчивым предупреждениям Совета Безопасности. |
Enable All Warnings Messages | Показывать все ошибки и предупреждения |
She ignored all my warnings. | Она игнорировала все мои предупреждения. |
Tom ignored all my warnings. | Том проигнорировал все мои предупреждения. |
Tom ignored all of Mary's warnings. | Том проигнорировал все предупреждения Мэри. |
All messages and warnings will now be shown. | Будут показаны все ошибки и предупреждения. |
But he didn't heed my warnings, and the result is that the situation has gotten worse , the US President stated. | Но он не прислушался к моим предупреждениям и в результате ситуация ухудшилась , заявил президент США. |
krfb will warn you about the security implications of sending this information across an insecure link. You must heed those warnings. | krfb предупредит вас о нарушении безопасности, при посылке такой информации через небезопаную сеть. Вы должны учесть это предупреждение. |
Re Enable All quot Donapos t Ask Againquot Warnings | Включить все отключённые предупреждения |
Warnings. | Предупреждения. |
Warnings | Предупреждения |
We verily have displayed (Our warnings) in this Qur'an that they may take heed, but it increaseth them in naught save aversion. | И уже Мы распределили в этом Коране (положения, примеры и наставления), чтобы они люди брали из этого наставление, но это это разъяснение (только) увеличивает в них отвращение (от Веры). |
We verily have displayed (Our warnings) in this Qur'an that they may take heed, but it increaseth them in naught save aversion. | Мы изложили в этом Коране, чтобы они припомнили, но увеличивает это только отвращение у вас. |
We verily have displayed (Our warnings) in this Qur'an that they may take heed, but it increaseth them in naught save aversion. | Мы дали разъяснения в этом Коране, чтобы они помянули наставление, но это лишь увеличивает их отвращение. |
We verily have displayed (Our warnings) in this Qur'an that they may take heed, but it increaseth them in naught save aversion. | В этом Коране Нами даются различные примеры, притчи, назидания, законы и наставления, чтобы эти многобожники стали благоразумными и обратились к Аллаху. Но из за того, что их сердца окаменели, эти разъяснения только увеличивают их отклонение от прямого пути истины. |
We verily have displayed (Our warnings) in this Qur'an that they may take heed, but it increaseth them in naught save aversion. | Мы разъяснили сказанное ранее в Коране, чтобы неверные следовали ему , но у них только росло отвращение к вере . |
We verily have displayed (Our warnings) in this Qur'an that they may take heed, but it increaseth them in naught save aversion. | И Мы, поистине, в Коране этом изложили (все), Чтоб поразмыслили они и приняли предупрежденье, Но это лишь сильнее (отчуждает их), усиливая отвращенье. |
We verily have displayed (Our warnings) in this Qur'an that they may take heed, but it increaseth them in naught save aversion. | В этом Коране Мы уже показали такое, чем они могли бы образумиться но оно в них увеличило только отступничество. |
We call on all concerned to heed his call. | Мы призываем все соответствующие стороны прислушаться к этому призыву. |
Global Warnings | Глобальные предупреждения |
Show warnings | Показать вкладки |
User warnings | Страницы |
Warnings Issued | Получено предупреждений weather watches |
We should all heed their appeals to sustain humanitarian assistance. | Все мы должны услышать призывы к сохранению уровня гуманитарной помощи. |
And I only got all sorts of warnings, and other civil penalties. | И отделывались всякими предупреждениями, административными всякими штуками. |
There were warnings | Получены предупреждения |
Warnings were issued. | Были сделаны предупреждения. |
AWACS issued warnings. | Система АВАКС сделала предупреждения. |
Take heed, take heed, for such die miserable. | Берегитесь, берегитесь, для таких умирают несчастными. |
But take ye heed behold, I have foretold you all things. | Вы же берегитесь. Вот, Я наперед сказал вам все. |
Much of my work is to make sense of all these global warnings. | Большая часть моей работы направлена на нахождение истинного смысла во всех этих глобальных предупреждениях. |
Pay heed! | Разве нет? |
Pay heed! | О да! |
Pay heed! | Поистине, (только одному) Аллаху принадлежит то, что в небесах и на земле. Он Создатель, Владыка и Бог всего. |
Pay heed! | О, да! |
Pay heed! | Да! Поистине, Аллаху то, что в небесах и на земле. |
Pay heed! | О! |
Pay heed! | О! Аллаху чистая вера. |
Pay heed! | Несомненно, Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле. Несомненно, обещание Аллаха является истиной, но большинство их не знает этого. |
Pay heed! | Все эти творения являются рабами Аллаха и живут по законам Божьего предопределения и Божьей религии. Аллах ведает о том добре и зле, которое совершают Его творения. |
Pay heed! | Воистину, они сомневаются во встрече со своим Господом. Воистину, Он объемлет всякую вещь. |
Pay heed! | Вот вы препираетесь за них в этом мире. |
Related searches : Heed Warnings - Warnings About - Additional Warnings - Special Warnings - Issued Warnings - Usage Warnings - Warnings Against - Less Warnings - Warnings, Cautions - No Heed - Paying Heed - Heed Advice - Take Heed