Translation of "heightened risk" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Openness implies heightened exposure to external risk, and thus greater demand for social insurance.
Открытость предполагает повышение подверженности внешнему риску, и отсюда большую потребность в социальной безопасности.
The Panel finds that these features give rise to a heightened risk of overstatement of the claims.
Группа считает, что ввиду этих особенностей повышается риск завышения претензий.
And then you should have risk return on courses that, that if you want to try to get a birdie, a heightened risk versus getting par.
И тогда вы должны вернуться на риск курсы, что если вы хотите попробовать получить птичка, повышенного риска по сравнению с получение пар.
That risk was heightened by the fact that the Committee was newly established and was still developing its working methods.
Этот риск еще увеличивается из за того, что Комитет создан недавно и все еще разрабатывает свои методы работы.
So what's sometimes seen as the problem with adolescents heightened risk taking, poor impulse control, self consciousness shouldn't be stigmatized.
То, что иногда воспринимается нами как проблема подросткового возраста высокая склонность к риску, неумение себя контролировать, застенчивость не нужно осуждать.
Moreover, Turkey s downing of a Russian warplane has heightened the risk that major powers will be drawn directly into the fighting.
Сбив российский военный самолёт, Турция увеличила риск втягивания крупных держав в прямое столкновение.
Trafficking is a further serious risk that is heightened when people are displaced, families separated, children are orphaned and livelihoods are destroyed.
Торговля людьми является еще одним серьезным риском, который повышается, когда люди покинули свои дома, семьи разлучились, дети осиротели, а средства существования утрачены.
When credit expansion is rapid, it may be appropriate to increase banks capital requirements as a hedge against the heightened risk of a subsequent contraction.
Когда происходит быстрая кредитная экспансия, то может оказаться, что целесообразным подходом является увеличение потребности банков в капитале в качестве инструмента хеджирования против повышенного риска во время последующего сокращения.
The result is heightened competition for residues.
В результате этого конкуренция за отходы усиливается.
This includes heightened attention to disaggregated data.
Для ее решения важно уделять больше внимания дезагрегированным данным.
There is a heightened fear of unrest.
В стране усиливаются опасения дестабилизации обстановки.
This heightened uncertainty could spill over to economic activity in the rest of the European Union through adverse feedback loops between sovereign risk and the banking system.
Данная усилившаяся неопределённость может снизить экономическую активность в остальных странах ЕС из за негативной зависимости между суверенным риском и банковской системой.
Concerned that these features give rise to a heightened risk of overstatement, the Panel undertook appropriate measures to assist in the verification and valuation of the claims.
i) отдельные лица, не имеющие права на участие в программе палестинских просроченных претензий , могли попытаться заявить потери через посредство палестинских заявителей.
Eventually, it heightened tensions within the euro zone.
В конечном счете, это обострило напряженные отношения внутри зоны евро.
(f) Heightened management attention to the evaluation function.
f) Повышенное внимание руководителей к проведению оценки.
This is not only a matter of heightened security.
И дело не только в повышенных мерах безопасности.
The result, invariably, will be heightened Sino US tension.
Результатом, как всегда, станет повышение китайско американской напряженности.
Socrates heightened profile may have attracted unfavorable government attention.
Усиление внимания к делу Сократа может иметь негативные последствия для правительства.
It gives your neurons a feeling of heightened sensation.
Они дают нейронам ощущения повышения восприятия.
He wants to keep this heightened sense of excitement.
Он хочет сохранить это обострённое чувство восхищения.
Indeed, the combination of banking uncertainties, slower growth, and the heightened risk of underemployment and casual labor creates the political weakness now visible in the UK, Spain, Italy, and elsewhere.
Действительно, сочетание банковской неуверенности, медленного роста и повышенного риска неполной и временной занятости создает политическую слабость, наблюдаемую сейчас в Соединенном Королевстве, Испании, Италии и других странах.
Third, heightened emotions may play a role in producing voices.
В третьих, определенную роль в появлении голосов могут сыграть сильные эмоции.
Anti Japanese riots across China have heightened tensions in Asia.
Анти японские выступления в Китае усилили напряженность в Азии.
The programme had gained heightened importance under the new Government.
При новом правительстве эта программа приобрела еще большее значение.
And this is heightened by a couple of particular experiences.
И это чувство усилилось парой особенных событий.
These developments both reflect and reinforce heightened nationalism throughout the region.
Эти события и отражают, и усиливают увеличивающийся национализм в регионе.
The news has heightened fears that sexual content is being posted
Эти новости внушают опасения, что там публикуют сексуальный контент
The news has heightened fears that sexual content is being posted.
Эти новости внушают опасения, что там публикуют сексуальный контент.
And the green was a heightened sense of songs and scriptures.
Зелёный представляет обострённое чувство песен и библейских цитат.
As government deficits and public debt increase in many developed and emerging economies, financial markets will most likely demand higher risk premia, owing to heightened fears of default and inflation down the road.
По мере роста дефицита госбюджета и увеличения государственного долга во многих развитых и развивающихся странах, финансовые рынки, скорее всего, потребуют повышения рисковых премий по причине роста опасности будущих дефолтов и инфляции.
(j) Cabinet of Ministers Decision No. 554 of 27 July 1995 on the list of activities and facilities that pose a heightened environmental risk provides for compulsory State assessments, which include the public.
(j) Постановлением Кабинета Министров Украины от 27.07.95 г. 554 Перечень видов деятельности и объектов, которые имеют повышенную экологическую опасность предусмотрено обязательное проведение государственной экспертизы, в т.ч. и общественной.
Also called non market risk, extra market risk or diversifiable risk.
План мероприятий по снижению уровня указанного риска и смета затрат.
Risk Reinvention (2009) Also called Risk Factor or Risk Revised Edition .
Risk Reinvention (2009) Также называемая Risk Factor или Risk Revised Edition .
There are three primary and interrelated categories in risk management risk identification, risk reduction, and risk transfer.
Существует три основных и взаимосвязанных категорий в управлении рисками риск идентификации, риск сокращение и передачи риска.
Social inequalities heightened, and last year Brazil suffered blackouts and electricity rationing.
Социальное неравенство усилилось, и в этом году в Бразилии происходили отключения электроэнергии, и введена ее нормированная подача.
Recent events have heightened the urgency with which these issues are discussed.
Последние события обострили актуальность этих вопросов.
This has led to heightened volatility in equity, money, and debt markets.
Это привело к повышенной неустойчивости акций, денег и долговых рынков.
The US, too, would finally have to accept China's heightened global role.
В конце концов, США тоже придется принять повышенную глобальную роль Китая.
Albukaie wouldn t criticize any American politicians for the heightened animosity toward Muslims.
Альбукайе не хочет критиковать никого из американских политиков за излишнюю враждебность по отношению к мусульманам.
A military unit may treat BMNT and EENT with heightened security, e.g.
Военные подразделения в BMNT и EENT могут столкнуться с большей опасностью.
New challenges and threats heightened international concern about weapons of mass destruction.
Новые вызовы и угрозы повысили международную озабоченность в связи с вопросами, касающимися оружия массового уничтожения.
Heightened awareness of those initiatives had contributed to development and social progress.
Повышение осведомленности об этих инициативах способствовало развитию и социальному прогрессу.
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk.
Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции.
Risk
WBSDefinitionPanelBase
Risk?
Риск?

 

Related searches : Heightened Sense - Heightened Awareness - Heightened Interest - Heightened Activity - Heightened Anxiety - Heightened Reality - Heightened Demand - Heightened Volatility - Heightened Focus - Heightened Concerns - Heightened Level - Heightened Sensitivity - Heightened Competition - Heightened Emotions