Translation of "heightened volatility" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This has led to heightened volatility in equity, money, and debt markets. | Это привело к повышенной неустойчивости акций, денег и долговых рынков. |
(e) Price volatility | e) изменчивость цен |
Recent volatility reinforces this temptation. | Имеющая место нестабильность подкрепляет этот соблазн. |
Markets loathe uncertainty and volatility. | Рынки ненавидят неопределенность и изменчивость. |
Where Did Market Volatility Go? | Почему замедлилось развитие рынков? |
The result is heightened competition for residues. | В результате этого конкуренция за отходы усиливается. |
This includes heightened attention to disaggregated data. | Для ее решения важно уделять больше внимания дезагрегированным данным. |
There is a heightened fear of unrest. | В стране усиливаются опасения дестабилизации обстановки. |
Surely, today s low volatility is partly cyclical. | Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично. |
Eventually, it heightened tensions within the euro zone. | В конечном счете, это обострило напряженные отношения внутри зоны евро. |
(f) Heightened management attention to the evaluation function. | f) Повышенное внимание руководителей к проведению оценки. |
Indeed, there is volatility just beneath the surface. | Вообще то, нестабильность дошла до опасного предела. |
This is not only a matter of heightened security. | И дело не только в повышенных мерах безопасности. |
The result, invariably, will be heightened Sino US tension. | Результатом, как всегда, станет повышение китайско американской напряженности. |
Socrates heightened profile may have attracted unfavorable government attention. | Усиление внимания к делу Сократа может иметь негативные последствия для правительства. |
It gives your neurons a feeling of heightened sensation. | Они дают нейронам ощущения повышения восприятия. |
He wants to keep this heightened sense of excitement. | Он хочет сохранить это обострённое чувство восхищения. |
But volatility has risen, as has cross market contagion. | Но возросла нестабильность, равно как и взаимная заразность рынков. |
Such volatility does not fit a fundamentals driven market. | Такая изменчивость не соответствует рынку, который регулируется основными принципами. |
38. The drawback of voluntary pledges is their volatility. | 38. Недостатком системы добровольных взносов является их непостоянство. |
Third, heightened emotions may play a role in producing voices. | В третьих, определенную роль в появлении голосов могут сыграть сильные эмоции. |
Anti Japanese riots across China have heightened tensions in Asia. | Анти японские выступления в Китае усилили напряженность в Азии. |
The programme had gained heightened importance under the new Government. | При новом правительстве эта программа приобрела еще большее значение. |
And this is heightened by a couple of particular experiences. | И это чувство усилилось парой особенных событий. |
Continuous growth but in a cyclical pattern with high volatility. | Непрерывный рост, но в циклической форме с высокой волатильностью. |
Security problems and disruptions in production also increased price volatility. | Проблемы с безопасностью и перебои с добычей также способствовали усилению нестабильности цен. |
A combination of volatility and nuclear weapons can be lethal. | Комбинация зыбкой обстановки и ядерного оружия может носить летальный характер. |
A volatility feedback loop begins the more volatility, the more people feel they must pay attention to the market, and hence the more erratic their trades. | Начинается цепь обратной связи чем больше колебаний, тем больше люди уверяются в том, что им следует следить за рынком, и из за этого все более непредсказуемыми становятся торги. |
These developments both reflect and reinforce heightened nationalism throughout the region. | Эти события и отражают, и усиливают увеличивающийся национализм в регионе. |
The news has heightened fears that sexual content is being posted | Эти новости внушают опасения, что там публикуют сексуальный контент |
The news has heightened fears that sexual content is being posted. | Эти новости внушают опасения, что там публикуют сексуальный контент. |
And the green was a heightened sense of songs and scriptures. | Зелёный представляет обострённое чувство песен и библейских цитат. |
They are expensive and a source of political and supply volatility. | Оно дорогое, является источником политической зависимости и зависимости от поставок. |
Extraordinary stock market volatility, both up and down, has continued since. | С тех пор чрезмерные колебания фондового рынка, как вверх, так и вниз, не прекращаются. |
EMU membership will diminish this volatility and eliminate exposure to it. | Членство в ЭДС уменьшит это непостоянство и устранит такой риск. |
Volatility has increased only modestly, while asset prices have held up. | Волатильность выросла лишь незначительно, в то время как цены на активы держались. |
Meanwhile, market volatility has grown, and a correction is still underway. | Между тем, непостоянство рынка выросло, и его коррекция продолжается. |
Social inequalities heightened, and last year Brazil suffered blackouts and electricity rationing. | Социальное неравенство усилилось, и в этом году в Бразилии происходили отключения электроэнергии, и введена ее нормированная подача. |
Recent events have heightened the urgency with which these issues are discussed. | Последние события обострили актуальность этих вопросов. |
The US, too, would finally have to accept China's heightened global role. | В конце концов, США тоже придется принять повышенную глобальную роль Китая. |
Albukaie wouldn t criticize any American politicians for the heightened animosity toward Muslims. | Альбукайе не хочет критиковать никого из американских политиков за излишнюю враждебность по отношению к мусульманам. |
A military unit may treat BMNT and EENT with heightened security, e.g. | Военные подразделения в BMNT и EENT могут столкнуться с большей опасностью. |
New challenges and threats heightened international concern about weapons of mass destruction. | Новые вызовы и угрозы повысили международную озабоченность в связи с вопросами, касающимися оружия массового уничтожения. |
Heightened awareness of those initiatives had contributed to development and social progress. | Повышение осведомленности об этих инициативах способствовало развитию и социальному прогрессу. |
Given the volatility in the global economy, this entails bearing some risks. | Принимая во внимание нестабильность мировой экономики, это означает наличие определенной доли риска. |
Related searches : Heightened Sense - Heightened Awareness - Heightened Interest - Heightened Risk - Heightened Activity - Heightened Anxiety - Heightened Reality - Heightened Demand - Heightened Focus - Heightened Concerns - Heightened Level - Heightened Sensitivity - Heightened Competition