Translation of "help the environment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Environment - translation : Help - translation : Help the environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And we don't do this to help the environment out either. | И мы делаем это не для улучшения окружающей среды. |
They are inventions which help us to understand our environment. | Они выдумки, помогающие нам понимать нашу окружающую среду. |
Asian policies and challenges now help shape the international economy and security environment. | Сейчас азиатская политика и проблемы помогают формировать международную экономику и среду безопасности. |
33. In addition, entrepreneurs can help adapt to the need to protect the environment. | 33. Кроме того, предприниматели могут помочь принять меры в связи с необходимостью охраны окружающей среды. |
And one of their projects will be to help the environment that we all share. | И третье направление способствовать сохранению нашей общей среды обитания. |
That will help ensure the sustainability of both the security environment and of subsequent peacebuilding activities. | Это будет способствовать обеспечению устойчивого характера как обстановки в плане безопасности, так и последующей деятельности в области миростроительства. |
The aim is to help universities to adapt efficiently to a changing internal and external environment. | Цель их состоит в том, чтобы помочь университетам эффективно адаптироваться к меняющейся внутренней и внешней обстановке. |
The project will help to preserve the world environment by cutting greenhouse gas emissions in two ways | Данный проект будет вносить вклад в сохранение глобальной окружающей среды за счет снижения уровня выбросов парниковых газов путем |
So if we can address, use technology, help address education, help address the environment, help address the pandemic, does that solve the larger problem that I was talking about in the Wired article? | Таким образом, если с помощью технологии мы можем помочь в решении проблем в области образования, окружающей среды, в борьбе с пандемиями, то решит ли это более широкую проблему, которую я обсуждал в журнале Wired ? |
Despite their flaws, initiatives like the Kaesong complex help to build an environment of collaboration and trust. | Несмотря на свои недостатки, такие инициативы, как комплекс Кэсон, помогают создавать условия для сотрудничества и доверия. |
This would be a toolkit for policymakers to help problem solving in transport, health and the environment. | Это будет набор инструментов для директивных органов, который поможет им решать проблемы в области транспорта, охраны здоровья и окружающей среды. |
Work is underway to help economies implement APEC's Voluntary Consumer Protection Guidelines for the On line Environment. | Предпринимаются усилия по оказанию странам помощи в применении добровольных руководящих принципов АТЭС, касающихся защиты потребителей в интерактивной среде. |
Above all, Governments throughout the continent can help by creating an environment conducive to sustainable industrial development. | Кроме того, этому могут способствовать правительства всего континента, создав благоприятные условия для устойчивого индустриального развития. |
A more open and transparent public environment will help awaken their sense of political mission. | Более открытая и прозрачная общественная окружающая среда поможет пробудить их чувство политической миссии. |
KFOR will monitor closely the inter ethnic situation to help ensure a safe and secure environment in the province. | СДК будут внимательно следить за межэтнической ситуацией, чтобы способствовать обеспечению безопасной и надежной обстановки в крае. |
This may be unobjectionable on ethical and social policy grounds, but it certainly would not help the environment. | Это может и не вызовет возражений по этическим и социально политическим соображениям, но точно не поможет охране окружающей среды. |
Policies that are effective in reducing poverty will help reduce population growth and decrease pressure on the environment. | Эффективная политика сокращения масштабов нищеты поможет сдержать рост численности населения и снизить нагрузку на окружающую среду. |
(b) Providing a supportive environment for countries in order to help them achieve sustainable forest management | b) создание условий, способствующих достижению странами устойчивого лесопользования |
United Nations peace keeping efforts could however help create an environment conducive to a political settlement. | Однако усилия Организации Объединенных Наций по поддержанию мира могут содействовать созданию климата, способствующего достижению политического урегулирования. |
They saw that I was really interested in the environment, and they really wanted to help me along the way. | Они видели, что мне действительно интересна окружающая среда и на самом деле хотели помочь мне на моем пути. |
The Women in Trade Development programme of ITC involves a series of interventions defined to help create that environment. | Осуществляемая ЦМТ Программа повышения роли женщин в развитии торговли связана с рядом мероприятий, разработанных с целью создания таких условий. |
To that should be added our contribution to the World Environment Fund, which could help in the financing of efforts to combat desertification in view of its impact on the global environment. | К этой сумме следует присовокупить наш вклад во Всемирный фонд охраны окружающей среды, который будет содействовать финансированию усилий по борьбе с опустыниванием в контексте его воздействия на глобальную окружающую среду. |
Disarming militias will not only help to establish an appropriate environment for the forthcoming elections, but will also undoubtedly help promote the restoration of the rule of law on the island. | Разоружение боевиков не только поможет созданию соответствующих условий для проведения предстоящих выборов, но и будет, несомненно, содействовать восстановлению на острове правопорядка. |
The results will help to ensure that salvage operations can be conducted with minimal risk to humans and the marine environment. | Результаты этого исследования помогут провести операции по подъему этих судов с наименьшим риском для людей и ущерба для окружающей морской среды. |
His delegation hoped that the Global Environment Facility would help alleviate Azerbaijan apos s environmental problems, which affected the entire planet. | Делегация Азербайджана выражает надежду на то, что экологические проблемы Азербайджана, имеющие поистине планетарное значение, найдут свое отражение в деятельности Глобального экологического фонда. |
In particular, through strengthened financing for sustainable forest management, the arrangement could help ensure that there is an effective enabling environment, which would also help strengthen its catalytic role. | Благодаря расширению финансирования устойчивого лесопользования механизм мог бы обеспечить, в частности, наличие позитивных и благоприятных условий, что в свою очередь позволило бы повысить стимулирующую роль механизма. |
We hope you enjoyed this brief tour of the K Desktop environment and that this unique desktop environment will help you get your work done faster and more comfortably than ever. | Мы надеемся, что вам понравилась эта краткая экскурсия по KDE, а сама эта уникальная графическая среда сделает вашу работу как никогда быстрой и удобной. |
It fits into the environment. It is the environment. | Он вписывается в среду. Он и есть среда. |
The environment. | Ж Окружающей среде. |
In particular they compared a more traditional search style user interface for finding programming help with a search interface that integrated programming help directly into your environment. | В частности они сравнивали более традиционный поиск по справке с поисковым интерфейсом, который интегрирован в среду программирования. |
As regards the local and regional environment, the project will also help to limit the substantial pollution currently observed in the energy sector. | В отношении окружающей среды на местном и региональном уровнях данный проект позволит также обеспечить значительное сокращение выбросов загрязнителей в секторе энергетики. |
The core staff in Paris help as a hub between the funding bodies (Multilateral Fund and the Global Environment Facility) and the regions. | Основой персонал, находящийся в Париже, играет важную координационную роль в отношениях между финансирующими органами (Многосторонний фонд и Фонд глобальной окружающей среды) и регионами. |
We need to make emission cuts much cheaper so that countries like China and India can afford to help the environment. | Сокращение выбросов углерода все еще стоит гораздо больше, чем польза от него. |
We need to make emission cuts much cheaper so that countries like China and India can afford to help the environment. | Мы должны сделать сокращение выбросов гораздо более дешевым, чтобы такие страны как Китай и Индия могли позволить себе помогать окружающей среде. |
This platform will be designed to help to create an enabling environment for private sector development and cooperation in the South. | f) пропагандистских материалов, в том числе видеопрограмм, брошюр и информационных бюллетеней, которые будут распространяться сотрудниками Специальной группы на различных мероприятиях, в том числе на совещаниях, практикумах и конференциях. |
Specific trade policies should be agreed upon to help the least developed countries to benefit from a more open trading environment. | Конкретная политика в области торговли должна быть согласована, с тем чтобы помочь наименее развитым странам выиграть от более открытой торговой среды. |
Such measures would help build a favourable international economic environment and encourage the developing countries to participate actively in such forums. | Тем самым будут обеспечены поощрение и создание благоприятных международных экономических условий, и выступающий призывает развивающиеся страны принимать активное участие в работе этих форумов. |
If you need help or advice about how to get set up with a suitable coding environment, we suggest that you ask other students for help via the course discussion forum. | Если вам нужна помощь или совет о том, как настроить среду для программирования, мы предлагаем что Вы спросите других студентов на форуме курса. |
I'm going to help you a little bit bits and pieces but up front here is the environment that I wrote for you, which is very much derived from the environment we studied in the past. | Я собираюсь помочь вам немного биты и куски но впереди здесь условия, которую я написал для вас, в котором очень много, полученные из условия мы изучали в прошлом. |
Welcoming the continuing cooperation among countries undertaking scientific research activities in Antarctica, which may help to minimize human impact on the Antarctic environment, | приветствуя продолжающееся сотрудничество между странами, осуществляющими научно исследовательскую деятельность в Антарктике, которое может способствовать сведению к минимуму воздействия человека на окружающую среду Антарктики, |
Such mutual respect will help gradually to build confidence between the two sides and create a favourable environment for the unification of China. | Такое взаимное уважение позволило бы постепенно укрепить доверие между двумя сторонами и создать благоприятные условия для объединения Китая. |
Or it can be in today's retail, in the shopping environment lighting the merchandise and creating accents that help you to get around. | Или это может быть в современной розничной торговле, в магазинах, освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться. |
the Environment (ICME) | Helsinki Commission (HELCOM), |
The changing environment | Меняющиеся условия |
Protect the environment | обеспечить защиту окружающей среды |
Related searches : Enlisting The Help - Help The Business - Acknowledge The Help - Help The World - Help The Situation - Help The Poor - Help The Cause - Enlisted The Help - Help The Most - Help The Company - Help The Society - Help The Economy - For The Environment - Hurt The Environment