Translation of "highly specialized knowledge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Section's highly specialized work requires a continuous knowledge of refugee law.
Узкоспециальный характер работы Секции требует постоянного наличия специалистов, прекрасно разбирающихся в беженском праве.
Is specialized knowledge necessary? Negotiating techniques. Speaking skills.
Есть ли необходимость в специальных знаниях?
Review its succession planning for highly specialized legal positions (para. 180)
Пересмотреть свою политику кадрового планирования в отношении должностей, требующих узкоспециальных юридических знаний (пункт 180)
As the legal reviews need highly specialized knowledge, the Office of Legal Affairs has recommended that the Investment Management Service retain an outside legal firm.
США на оплату услуг по договорам предназначены для оплаты услуг третьих сторон (31 750 000 долл.
(k) Review its succession planning for highly specialized legal positions (para. 180)
k) пересмотреть свою политику кадрового планирования в отношении должностей, требующих узкоспециальных юридических знаний (пункт 180)
Most of its responsibilities are highly technical requiring specialized expertise, for example
d) официальная регистрация одобренных проектов, включая пересмотр таких мероприятий
55. The overall aim is to provide technical specialized training to specific groups of staff performing highly specialized support activities.
55. Общая цель состоит в организации специального технического обучения для конкретных групп персонала, выполняющего очень специфические вспомогательные функции.
It was thus necessary to obtain highly specialized outside expertise in this matter.
Поэтому возникла необходимость в привлечении соответствующих высококвалифицированных экспертов со стороны.
Such units need highly specialized and thorough preparation and training designed for specific purposes.
Такие подразделения должны пройти высокоспециализированную и тщательную подготовку и быть обучены для выполнения конкретных задач.
Pathogens have highly specialized transmission modes, and groups of closely related species tend to be very similar.
Болезнетворные микроорганизмы сильно адаптировали способы распространения, и группы родственных видов имеют тенденцию быть очень похожими.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to review its succession planning management for highly specialized legal positions.
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии пересмотреть свою политику кадрового планирования в отношении должностей, требующих узкоспециальных юридических знаний.
In their current form peace keeping operations called for military and civilian personnel with highly specialized training.
При нынешней многоплановости операций по поддержанию мира требуется высокоспециализированная подготовка военного и гражданского персонала.
I worked in a team of incredibly talented, compassionate, but most importantly, highly trained, specialized mental health professionals.
Это была большая честь. Я работал в команде невероятно талантливых, сострадательных, но, главное, превосходно образованных профессионалов, специализирующихся на заболеваниях психики.
So we can run this through to something like prosthetics, which is highly specialized to an individual's handicap.
Можно применить, например, к протезированию, которое очень индивидуально для человеческого увечья.
(g) Foreign mercenaries of Slav and Turkish origin are reportedly performing highly specialized military functions in the Azerbaijani army.
g) Согласно сообщениям, иностранные наемники славянского и турецкого происхождения выполняют в азербайджанской армии в высшей степени специализированные военные функции.
(g) Foreign mercenaries of Slav and Turkish origin are reportedly performing highly specialized military functions in the Azerbaijani Army.
g) по имеющимся сообщениям, иностранные наемники славянского и турецкого происхождения выполняют в азербайджанской армии весьма специализированные функции.
In peace keeping operations and development aid, cooperation with specialized agencies and non governmental organizations could be highly beneficial.
В рамках операций по поддержанию мира и оказания помощи в целях развития весьма полезным может оказаться сотрудничество со специализированными учреждениями и неправительственными организациями.
Now, Cockfield's work is seen as highly precise and his knowledge of the system legendary.
В настоящее время работа Кокфилда считается очень точной, а его знание системы легендарным.
The coordination of work on space matters among the specialized agencies of the United Nations system was also highly satisfactory.
Уровень координации работы по вопросам использования космического пространства между специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций также заслуживает высокой оценки.
Ophthalmological centres are highly specialized facilities that provide comprehensive treatment of ophthalmological problems of vision impaired individuals of all ages.
Офтальмологические центры являются высокоспециали зированными единицами, которые комплексно решают офтальмологические про блемы слабовидящих людей всех возрастов.
These massive but highly localized influxes of organic matter represent a source of food for a specialized but poorly studied fauna.
Эти массивные, но строго локализованные притоки органической материи представляют собой источник питания для специализированной, но плохо изученной фауны.
Along with knowledge management networks there are numerous websites that have highly detailed information on African countries.
Кроме того, с помощью системы поиска информации в Интернете УСВН выявило по меньшей мере 10 крупных сетей обмена знаниями по Африке и не менее восьми других сетей, имеющих конкретную специализацию по вопросам, касающимся Африки.
In the opinion of the Committee, this type of specialized knowledge should be accessible without recourse to consultants.
По мнению Комитета, специалистов по данным вопросам можно было бы найти без привлечения консультантов.
The open courses provided opportunities to gain specialized knowledge and vocational skills about daily life and current issues.
Такие открытые курсы предоставляют возможность приобрести специальные знания о повседневной жизни и актуальных проблемах и получить профессиональную квалификацию.
Only the makers of highly specialized equipment, perhaps for exploration under Siberian conditions, might have grounds for drawing on the compensation fund.
Возможно, только производители высоко специализированного оборудования, по эксплуатации его в сибирских условиях, могут иметь основания на поддержку компенсационного фонда.
Not only are the frontiers of scientific knowledge and technological development dynamic, they are also increasingly specialized and diverse.
Границы научного познания и технического развития отличаются не только все большим динамизмом, но и резко возрастающей специализацией и разнообразием.
Separate provision will continue to be made under peace keeping budgets and other extrabudgetary sources and for highly specialized training in some areas.
Отдельные ассигнования будут по прежнему выделяться по бюджетам операций по поддержанию мира и из других внебюджетных источников и для узкоспециальной подготовки в определенных областях.
Public R D institutions and universities can play a critical role by conducting basic research and providing specialized knowledge inputs.
Государственные научно технические центры и университеты могут играть важную роль в проведении фундаментальных исследований и распространении специальных знаний.
Highly elliptical, highly inclined Geo Syn equatorial
Геостационарная экваториальная сильно вытянутая эллиптичес кая орбита с большим наклонением
Highly.
В высшей.
Specialized authorities
Специализированные органы
Specialized agencies
Приложение II
Specialized Actions
Специальные действия
specialized agencies
специализированных учреждений
Specialized training
Специальная подготовка
Specialized security
Специализированная подготовка по вопросам обеспечения безопасности
Specialized vehicle
Пожарная машина
This applies especially to Germany The famous German Mittelstand often does produce highly specialized goods but it also prides itself on its flexibility and adaptability.
Это, в частности, относится к Германии Известный немецкий Mittelstand часто действительно производит узкоспециализированные товары но компания также гордится своей гибкостью и приспособляемостью.
That is most evident in justice, legal and security matters, as well as in the finance and monetary sector, where highly specialized expertise is required.
Это проявляется особо наглядно в таких сферах, как отправление правосудия, право и безопасность, а также в финансово валютной сфере, где необходимы высококвалифицированные специалисты.
The EU has highly talented, highly educated people.
ЕС имеет много очень талантливых, высокообразованных людей.
(a) the goods or construction, by reason of their highly complex or specialized nature, are available only from a limited number of suppliers or contractors or
а) товары (работы) по причине их высокосложного или специализированного характера имеются в наличии только у ограниченного числа поставщиков (подрядчиков)
Anyone who has an access to the internet can contribute to distributing their knowledge over the world through the specialized information sites.
Любой, имеющий доступ к интернету, может поделиться своими знаниями через специализированные информационные сайты.
Highly aspirational.
Большие стремления.
Highly talented.
В высшей степени талантлива.
Highly perfumed.
Сильно надушенную.

 

Related searches : Highly Specialized - Specialized Knowledge - Highly Specialized Issues - Specialized Training - Specialized Services - Specialized Agency - Specialized Trade - Specialized Field - Specialized Personnel - Specialized Expertise - Specialized Care - Specialized Company - Specialized Products