Translation of "specialized expertise" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Increased availability of specialized expertise at duty stations away from Headquarters.
Растущее число опытных специалистов на местах вне Центральных учреждений.
Most of its responsibilities are highly technical requiring specialized expertise, for example
d) официальная регистрация одобренных проектов, включая пересмотр таких мероприятий
It was thus necessary to obtain highly specialized outside expertise in this matter.
Поэтому возникла необходимость в привлечении соответствующих высококвалифицированных экспертов со стороны.
Two technical publications out of 65 were terminated for want of specialized expertise.
Подготовка двух технических изданий из 65 была прекращена из за отсутствия соответствующих специалистов.
UNIDO should consolidate its expertise in specialized niches where it had a comparative advantage.
ЮНИДО следует укрепить свой экспертный потенциал в тех специализированных нишах, в кото рых она располагает сравнительными преимущест вами.
UNODC delivers requested technical assistance, especially legal assistance, drawing on its specialized substantive expertise.
ЮНОДК оказывает требуемую техническую помощь, в особенности юридическую, опираясь на свои специализированные знания и опыт в этой области.
UNODC delivers requested legislative and advisory services, drawing on its specialized substantive expertise and comparative advantages.
ЮНОДК предоставляет запрошенные услуги законодательного и консультативного характера, базируясь на своем значительном специализированном опыте и сравнительных преимуществах.
(b) To provide him with the necessary specialized expertise to enable him carry out his mandate fully
b) обеспечивать ему необходимую специализированную экспертную помощь, с тем чтобы позволить ему полностью выполнить свой мандат
The increase in non post resources relates to specialized expertise under consultants and experts not available in house
Увеличение не связанных с должностями потребностей обусловлено привлечением внешних консультантов и экспертов в связи с отсутствием штатных специалистов необходимого профиля
UNOPS recruits the best available expertise in specialized areas such as engineering, logistics, administration, information technology, communications and elections.
ЮНОПС привлекает к работе лучших экспертов, имеющихся в таких специализированных областях, как инжиниринг, материально техническое обеспечение, управление, информационные технологии, коммуникации и электроника.
18. An estimate of 9,200 would cover the costs of obtaining outside expertise for specialized drafting courses for staff.
18.82 Смета в размере 9200 долл. США предназначена для покрытия расходов на услуги внешних экспертов, которые будут привлекаться к работе специальных курсов для персонала по составлению служебной документации.
(c) Technical expertise to assist post disaster evaluations to provide advice on specialized aspects of disaster mitigation and relief
c) технических консультативных услуг для оказания помощи в проведении оценок после бедствий и для подготовки рекомендаций в отношении специальных аспектов смягчения последствий бедствий и чрезвычайной помощи в случае бедствий
During all stages of the training process, UNITAR calls on the expertise of specialized agencies and United Nations organizations.
На всех стадиях учебного процесса ЮНИТАР использует услуги экспертов и консультантов специализированных учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций.
Working in partnership with the specialized agencies, the United Nations has expertise across virtually the full range of development interests.
Работая в партнерстве со специализированными учреждениями, Организация Объединенных Наций располагает знаниями и опытом практически по всем аспектам развития.
With specialized expertise and commercial experience, these GLCs and companies of statutory boards can partner with private sector companies and even
Обладая профильным, техническим и коммерческим опытом, эти КСГ и компании, созданные по решению государственных органов, могут создавать партнерские союзы с компаниями частного сектора и даже играть ведущую роль в процессе реализации крупных проектов.
The Office comprises five international civilian staff, eight investigators and one civilian police officer with specialized expertise in sexual exploitation and abuse.
Штат бюро состоит из пяти международных гражданских сотрудников, восьми следователей и одного сотрудника гражданской полиции, имеющих специальный опыт и знания в вопросах сексуальной эксплуатации и надругательств.
One P 3 in the Terrorism Prevention Branch to provide specialized substantive expertise in relation to the comprehensive United Nations counter terrorism strategy
одну должность С 3 в Секторе по предотвращению терроризма для предоставления специализированных экспертных услуг по вопросам существа, связанным со всеобъемлющей стратегией Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом
In the coming period, the experience and expertise of the United Nations specialized agencies would be greatly needed in the self rule areas.
В последующий период опыт и знания специализированных учреждений Организации Объединенных Наций будут крайне необходимы в самоуправляющихся районах.
One P 3 in the Crime Conventions Section to provide specialized substantive expertise on the Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto
одну должность С 3 в Секции конвенций по борьбе с преступностью для предоставления специализированных экспертных услуг по вопросам существа, касающимся Конвенции против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней
The post is further justified in terms of the specialized expertise required for the support and evaluation of new radio equipment in peacekeeping missions.
Учреждение этой должности далее обосновывается необходимостью привлечения квалифицированного специалиста для обслуживания и оценки новой радиоаппаратуры в миротворческих миссиях.
United Nations specialized agencies and programmes will naturally find their place in this effort on the basis of their mandates, expertise and comparative advantage.
Специализированные учреждения и программы Организации Объединенных Наций, естественно, найдут свое место в этих усилиях, опираясь на свои мандаты, практический опыт и сравнительные преимущества.
Certain elements of mine action programmes are of limited duration and require specialized expertise or technology, such as, for example, technical assessments and surveys.
Осуществление некоторых элементов программ действий по разминированию сопряжено с временными ограничениями и требует специальных знаний или технологий примером могут служить проведение технических оценок и съемка местности.
One P 3 in the Terrorism Prevention Branch to provide specialized legal expertise on the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism
одну должность С 3 в Секторе по предотвращению терроризма для предоставления специализированных экспертных услуг по правовым аспектам, касающимся Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма
That is most evident in justice, legal and security matters, as well as in the finance and monetary sector, where highly specialized expertise is required.
Это проявляется особо наглядно в таких сферах, как отправление правосудия, право и безопасность, а также в финансово валютной сфере, где необходимы высококвалифицированные специалисты.
Such a facility could also utilize more extensively and cost effectively the technical services and expertise of the specialized agencies, such as FAO and UNIDO.
Такой фонд мог бы также использовать более широко и эффективно технические услуги и специалистов таких специализированных учреждений, как ФАО и ЮНИДО.
145. The specialized agencies, with mandates in various technical areas, responded that they stood ready to contribute their expertise, most particularly in the area of assessment.
145. Специализированные учреждения, мандаты которых распространяются на различные технические сферы, указали, что они готовы поделиться накопленным ими опытом, особенно в области оценки.
In this context, the role of the specialized agencies should, we feel, be defined more precisely so that each again concentrates on its area of expertise.
В этом контексте роль специализированных учреждений, как нам представляется, должна быть определена более четко, с тем чтобы каждое из них сосредоточилось на своей области деятельности.
Sharing policy expertise.
Обмен опытом по вопросам политики.
Specialized authorities
Специализированные органы
Specialized agencies
Приложение II
Specialized Actions
Специальные действия
specialized agencies
специализированных учреждений
Specialized training
Специальная подготовка
Specialized security
Специализированная подготовка по вопросам обеспечения безопасности
Specialized vehicle
Пожарная машина
We believe that regional organizations have the required specialized expertise to provide accurate assessments and thus offer a better forum than the United Nations for such discussions.
Мы считаем, что такие региональные организации обладают необходимыми специальными знаниями для предоставления точных оценок, и, следовательно, являются более совершенным форумом для проведения подобного рода обсуждений, чем Организация Объединенных Наций.
One of the main reasons for that is the lack of specialized communication expertise and weakness of the information and communication technology support to their outreach activities.
Одна из основных причин такого положения заключается в отсутствии специалистов по вопросам коммуникации и ограниченности масштабов использования информационно коммуникационной технологии для оказания поддержки их информационно пропагандистской деятельности.
In the majority of cases, the consultants for the various subprogrammes are requested to provide inputs for reports and studies and specialized expertise not available at ECLAC.
В большинстве случаев консультанты по различным подпрограммам должны участвовать в подготовке докладов и проведении исследований, а также предоставлять специальные знания, отсутствующие в ЭКЛАК.
15A.36 An estimate of 25,700, at maintenance level, would cover the cost of the specialized expertise that will be needed for the preparation of technical studies.
15А.36 За счет сметных ассигнований в размере 25 700 долл. США, исчисленных на прежнем уровне, будут покрываться расходы на оплату услуг специалистов, которые потребуются для подготовки технических исследований.
While the fields of intervention have declined, the number of specialized training ventures on each individual topic have expanded substantially, taking advantage of UNITAR apos s expertise.
Хотя число областей, в которых можно было бы развернуть деятельность, сократилось, число специализированных учебных мероприятий по каждой конкретной теме значительно увеличилось благодаря сравнительным преимуществам ЮНИТАР.
This appointment will also facilitate the presence of the United Nations specialized agencies, whose experience and expertise will be an asset in the two self rule areas.
Это назначение также будет содействовать присутствию специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, чьи опыт и знания будут полезными в двух районах самоуправления.
They fill jobs requiring specialized skills, run multinational corporations, teach in universities, supply research and development expertise to industry and academia and design, build and program computers, etc.
Они занимаются работой, требующей специализированных знаний, руководят многонациональными корпорациями, преподают в университетах, проводят научные исследования и разработки в промышленности и в науке, а также разрабатывают, собирают и программируют компьютеры и т.п.
In this connection, the Working Group recognized that resource limitations as well as a lack of specialized expertise would limit the degree of analysis undertaken in each case.
В этой связи рабочая группа признала, что ограниченность ресурсов, а также нехватка специализированных знаний ограничивают глубину анализа в каждом конкретном случае.
3.3 Expertise and Capacity
3.3 Компетентность и потенциал
Expertise and Regional co operation
Коммерческая деятельность

 

Related searches : Specialized Training - Specialized Services - Specialized Agency - Specialized Trade - Specialized Field - Specialized Personnel - Specialized Care - Specialized Company - Specialized Products - Specialized Course - Specialized Accounting - Specialized Master