Translation of "specialized personnel" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Personnel - translation : Specialized - translation : Specialized personnel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These specialized functions have traditionally been performed by military personnel. | Эти специализированные функции традиционно выполнялись военным персоналом. |
Specialized Training of Seafarers and Technical Shore based Personnel (ALG 89 001) | Специализированная профессиональная подготовка для плавсостава и технического персонала береговых служб (АLG 89 001) |
The shortage of specialized personnel is obvious, and is concentrated in large centres. | Ощущается явная нехватка специализированного персонала, который сконцентрирован в крупных центрах. |
He asked what effect that would have on the relationship between Secretariat personnel and personnel from specialized agencies with different mandates. | Он задается вопросом о том, какое воздействие это окажет на взаимоотношения между сотрудниками Секретариата и сотрудниками специализированных учреждений, имеющих различные мандаты. |
The shelters are fully staffed by specialized personnel (social workers, psychologists, nurses and security guards. | Приюты полностью укомплектованы профессиональными кадрами (социальными работниками, психологами, медицинскими сестрами, охранниками). |
Algeria reported on initiatives of training of trainers and specialized personnel on landmines related activities. | В докладе Алжира отмечались инициативы в области подготовки инструкторов и специалистов в областях деятельности, связанной с разминированием. |
Specialized courses have been run by foreign experts for armed forces, customs and police personnel. | Иностранные эксперты организовали специальные курсы для вооруженных сил, сотрудников таможни и полиции. |
Basic training in computer software use, specialized training for EDP, support personnel establishment of training facilities | Базовое обучение по вопросам использования компьютерных программ, специализированное обучение по вопросам электронной обработки данных, подготовка вспомогательного персонала организация пунктов обучения персонала |
Secondly, the draft convention might include personnel of other organs and specialized agencies specified in the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. | Во вторых, проект конвенции мог бы затрагивать персонал других органов и специализированных учреждений, о которых идет речь в Конвенции о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений. |
In their current form peace keeping operations called for military and civilian personnel with highly specialized training. | При нынешней многоплановости операций по поддержанию мира требуется высокоспециализированная подготовка военного и гражданского персонала. |
Despite recession and rising unemployment, recent economic studies had documented a rising shortage of qualified, specialized and managerial personnel. | 145. Несмотря на спад и рост безработицы в последних экономических исследованиях подтверждается рост нехватки квалифицированных специальных и управленческих кадров. |
Compensation would take the form of retraining programs for personnel, and maybe refinancing of loans taken to finance specialized machinery. | Компенсация примет форму программ по переподготовке персонала, и, возможно, рефинансированию кредитов, взятых для финансирования специализированного оборудования. |
The personnel at border posts are given specialized training courses to enable them to detect any forgery in travel documents. | Персонал на пограничных пунктах проходит специальную подготовку, дающую ему возможность выявлять любую подделку в проездных документах. |
Such a programme would be implemented by each nation apos s army and, in the case of Costa Rica, specialized personnel. | Программа должна была осуществляться силами национальной армии каждого государства, а в случае Коста Рики специальным персоналом. |
The benefits provided by the programme include educational courses on nutrition, hygiene and health, which are coordinated and supervised by specialized personnel. | В рамках программы организуются учебные занятия по вопросам питания, гигиены и доброкачественности, которые ведутся и координируются работниками специалистами. |
In carrying out said studies and analyses and formulating projects the Committee shall have the technical support of the corresponding specialized personnel. | Для проведения указанных исследований, анализа и разработки проектов Комиссия может пользоваться технической помощью со стороны специализированного персонала. |
Specialized authorities | Специализированные органы |
Specialized agencies | Приложение II |
Specialized Actions | Специальные действия |
specialized agencies | специализированных учреждений |
Specialized training | Специальная подготовка |
Specialized security | Специализированная подготовка по вопросам обеспечения безопасности |
Specialized vehicle | Пожарная машина |
UNPROFOR apos s vehicle fleet includes a large number of specialized heavy military pattern vehicles, such as warriors, armoured personnel carriers and tanks. | 97. Парк автотранспортных средств СООНО включает большое число специализированных тяжелых автотранспортных средств военного образца, таких, как quot Уорриорз quot , бронетранспортеры и танки. |
UNPROFOR apos s vehicle fleet includes a large number of specialized heavy military pattern vehicles, such as warriors, armoured personnel carriers and tanks. | 76. Парк автотранспортных средств СООНО включает большое число специальных тяжелых автотранспортных средств военного образца, таких, как quot Уорриор quot , бронетранспортеры и танки. |
187. The UNPROFOR vehicle fleet includes a large number of specialized heavy military pattern vehicles, such as warriors, armoured personnel carriers and tanks. | 187. Парк автотранспортных средств СООНО включает большое число специальных тяжелых автотранспортных средств военного образца, таких, как quot Уорриор quot , бронетранспортеры и танки. |
Contributors of specialized personnel include Argentina, Brazil, Colombia, El Salvador, the United States, Guatemala, Venezuela and Chile, to whom we are also very grateful. | К числу стран, предоставляющих специалистов, принадлежат Аргентина, Бразилия, Колумбия, Эль Сальвадор, Соединенные Штаты Америки, Гватемала, Венесуэла и Чили, которым мы также выражаем признательность. |
The JIU recommendations included the establishment of a roster of mission personnel, which should include United Nations Volunteers, retirees, and staff of specialized agencies. | Рекомендации ОИГ предусматривают создание списка сотрудников миссии, включающего добровольцев Организации Объединенных Наций, сотрудников, вышедших в отставку, и сотрудников специализированных учреждений. |
Specialized tech skills? | Специализированные технические знания? |
Professional (specialized) training | Профессиональное (специализированное) обучение |
UN Specialized Agencies | (11 должностей) |
SPECIALIZED AGENCIES AND | УЧРЕЖДЕНИЯМИ И МЕЖДУНАРОДНЫМИ |
B. Specialized agencies | В. Специализированные учреждения |
the specialized agencies | и специализированных учреждений |
III. SPECIALIZED AGENCIES | III. СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ |
specialized agencies and | дениями и международ |
rehabilitation Specialized facilities | Реабилитация в обществен ной среде |
SPECIALIZED AGENCIES AND | СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ |
Other specialized training | Прочее специализированное обучение |
3. Specialized agencies | 3. Специализированные учреждения |
The recent establishment of a penitentiary police presents a new challenge, as its personnel have not been trained in prison security and other specialized functions. | Создание недавно пенитенциарной полиции также вызвало новые проблемы, поскольку ее сотрудники не прошли подготовку в деле обеспечения безопасности в тюрьмах и выполнения других специальных функций. |
High level specialized training that was acquired by the personnel of the security forces is an absolute prerequisite for the successful execution of their duties. | Прохождение сотрудниками служб безопасности специализированной подготовки, организованной на высоком качественном уровне, является одной из обязательных предпосылок успешного осуществления ими своих функций. |
The draft resolution calls upon all parties and factions to respect the safety and security of personnel of the United Nations and its specialized agencies. | Проект резолюции призывает все стороны и фракции обеспечивать безопасность и охрану персонала Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений. |
Such innovative practices hinder early detection and visibility of devices by specialized personnel and have proven to be exceptionally dangerous as well as fatal to civilians. | Использование таких новых методов затрудняет раннее обнаружение устройств и делает их менее заметными для специалистов и оказывается не только исключительно опасным, но и смертельным для гражданских лиц. |
Thus, over the previous two years Canada had seconded to the Department military personnel and experts in finance, engineering, de mining, communications and other specialized areas. | Так, за последние два года Канада предоставила в распоряжение этого Департамента военный персонал и экспертов по вопросам финансирования, инженерных работ, разминирования, связи и других специалистов. |
Related searches : Specialized Training - Specialized Services - Specialized Agency - Specialized Trade - Specialized Field - Specialized Expertise - Specialized Care - Specialized Company - Specialized Products - Specialized Course - Specialized Accounting - Specialized Master