Translation of "his downfall" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The reason for his downfall was his extreme cruelty. | Причиной его падения была его крайняя жестокость. |
Now, they ask Was his love of routine his downfall? | Теперь они спрашивают его погубила любовь к единожды заведенному порядку? |
That's right... downfall! | Все верно! Это наши проблемы. |
To achieve a Mermaid's Downfall... | Чтобы сделать Ныряние русалок ... |
The Jews are our downfall. | Жиды привели нас к разрухе. |
We were sitting over there with a country in a downfall, in a slow motion downfall. | Мы сидели там, в стране, которая разваливается, разваливается в замедленном темпе. |
The Mars mission became NERVA's downfall. | Марсианские миссии стали причиной упадка NERVA. |
Nine Destinies and a Downfall , 2006 2007 In 2007 they released a third album Nine Destinies and a Downfall . | В феврале 2007 года был выпущен третий альбом под названием Nine Destinies and a Downfall . |
Tybalt's hotheadedness and severe hatred of the Montagues is what we literature people call his hamartia, or what causes his downfall. | Дерзость Тибальда и его ненависть к Монтекки это то, что мы, любители литературы, называем гамартия, то есть фатальная ошибка героя. |
Downfall The End of the Imperial Japanese Empire . | Downfall The End of the Imperial Japanese Empire . |
Downfall Edward VI died on 6 July 1553. | 6 июля 1553 года король Эдуард VI скончался. |
Downfall The End of the Imperial Japanese Empire . | Downfall The End of the Imperial Japanese Empire . |
Humans' success might have meant the Neanderthals' downfall. | Успех людского рода мог означать падение неандертальцев |
Do you know what a Mermaid's Downfall is? | А вы знаете что такое Ныряние русалок ? |
Ay me, I see the downfall of our house. | Увы, увы! Я вижу, дом наш гибнет. |
They're our downfall... the furniture makers... and the landlords. | У нас совсем беда! Производители мебели и домовладельцы! |
Birgit Minichmayr in the 2004 German film Downfall ( Der Untergang ). | Биржит Минишмайр (2004) Бункер немецкий фильм (Downfall Der Untergang). |
Hosni Mubarak, the secular despot who ran Egypt for 30 years until his downfall in 2011, had little time for Hamas. | Хосни Мубарак, который правил Египтом в течение 30 лет и был свергнут в 2011 г., был светским диктатором, не уделявшим особого внимания поддержке Хамас. |
Indeed, living standards have been under severe pressure since Mubarak s downfall. | Фактически, после свержения Мубарака материальное благосостояние страны находится под жестким давлением. |
What is happening in Poland, the country where communism s downfall began? | Что же происходит сейчас в Польше, стране, где началось низвержение коммунизма? |
This coincided with a downfall in the fortunes of the club. | В 1966 году Алекс Фергюсон стал одним из бомбардиров клуба. |
We don't, and that failure is the downfall of the film. | Премьера фильма в России состоялась 29 марта 2012 года. |
It conflates debauchery with downfall the prodigal son sports a sword and plays the flute, while his fate is foreshadowed by the pigs at his feet. | Он соединяет в себе сцены разврата и грехопадения с мечом на бедре, блудный сын играет на флейте, а у его ног ждут ... два кабана ! |
Berlin The Downfall 1945 , Penguin Books, 2002, ISBN 0 670 88695 5. | Berlin The Downfall 1945 , Penguin Books, 2002, ISBN 0 670 88695 5. |
Basically it's the same thing that created my downfall at Lincoln Center. | В общем то, в Линкольн Центре я отключился по этой же причине. |
We'll have to drink to Germany's downfall in their own damn wine. | За крушение Германии придется пить их собственное клятое вино. |
When the wicked increase, sin increases but the righteous will see their downfall. | При умножении нечестивых умножается беззаконие но праведники увидят падение их. |
The Party s abrupt vilification of Bo after lauding him for his leadership in Chongqing has fueled public cynicism over his orchestrated downfall and laid bare the leadership s thin ideological core. | Резкая критика Бо партией после похвал в его адрес за руководство в Чунцине вызвала общественный цинизм в отношении его организованного низложения и обнажила тонкое идеологическое ядро руководства. |
2. Moreover, no arms have been imported after the downfall of the past regime. | 2. Кроме того, после падения прежнего режима не производилось никакого импорта оружия. |
Chernobyl changed Ukraine forever, and was a catalyst for the downfall of the Soviet Union. | Чернобыль навсегда изменил Украину и стал своеобразным катализатором для развала Советского Союза. |
The downfall of many business leaders in recent years has been greed and selfish ambition. | Причиной падения многих бизнес лидеров в последние годы были жадность и сварливость. |
In 2000, he took part in demonstrations during and following the downfall of Slobodan Milošević. | В 2000 году он принял участие в демонстрациях во время и после крушения власти Слободана Милошевича. |
And those who disbelieve, downfall shall be theirs, and He shall send astray their Works. | А те, которые стали неверующими, пропасть им погибель им , и Он сведет на нет их деяния лишит их награды за любые их благодеяния . |
And those who disbelieve, downfall shall be theirs, and He shall send astray their Works. | А те, которые не веровали, пропасть им, и собьет Он с пути их деяния. |
And those who disbelieve, downfall shall be theirs, and He shall send astray their Works. | Всевышний лишил их Своей поддержки, и их дела пошли во вред им самим. Все то, что они совершали в надежде получить Его награду, пропало даром, а козни, которые они замышляли против истины, обернулись против них самих. |
And those who disbelieve, downfall shall be theirs, and He shall send astray their Works. | Гибель тем, которые не уверовали! Он сделает тщетными их деяния. |
And those who disbelieve, downfall shall be theirs, and He shall send astray their Works. | А тех, которые не уверовали в Аллаха, сделает несчастными, а их дела тщетными, |
And those who disbelieve, downfall shall be theirs, and He shall send astray their Works. | И горе тем, которые не уверовали, и тщетными сделает Аллах их деяния! |
And those who disbelieve, downfall shall be theirs, and He shall send astray their Works. | А те, кто не уверовал, Пусть гибнут! И обратятся тщЕтой их дела. |
And those who disbelieve, downfall shall be theirs, and He shall send astray their Works. | А неверные гибель им! Дела их пропадут |
We cannot be trapped so easily by things that taste good but will cause our downfall. | Нас не так то легко заманить в ловушку вкусными вещами, которые могут привести к нашей гибели. |
He thinks sadly of the downfall and squalor of the South after the American Civil War. | Он с грустью размышляет о падении и нищете юга Америки после гражданской войны. |
It's going to require an understanding that the glory of globalization could also be its downfall. | Для этого потребуется понимание того, что величие глобализации может оказаться её крушением. |
It conflates debauchery with downfall the prodigal son sports a sword and plays the flute, while his fate is foreshadowed by the pigs at his feet. With his back to the viewer, neither his misery nor his remorse are visible the father's forgiveness exists in a vacuum. | Он соединяет в себе сцены разврата и грехопадения с мечом на бедре, блудный сын играет на флейте, а у его ног ждут ... два кабана ! он стоит спиной и невозможно прочитать страдание и сыновнее раскаяние на его лице а отцовское прощение и не требует ничего взамен. |
It was his ambition to subject the country to truly far reaching social and political reforms that sealed his downfall and also brought about this new trial, which appears intended to silence him for good. | Его амбиции заключа ись в проведении далеко идущих социальных и политических реформ стали причиной его падения и возбеждения этого нового судебного процесса, который, кажется, проводится с целью заставить его замолчать навсегда. |
Related searches : Economic Downfall - My Downfall - Social Downfall - Bring About Downfall - His - His Work - His Highness - His Background - Of His - His Name - His Actions - His Fault - His Life