Translation of "bring about downfall" to Russian language:
Dictionary English-Russian
About - translation : Bring - translation : Bring about downfall - translation : Downfall - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's right... downfall! | Все верно! Это наши проблемы. |
To achieve a Mermaid's Downfall... | Чтобы сделать Ныряние русалок ... |
The Jews are our downfall. | Жиды привели нас к разрухе. |
We were sitting over there with a country in a downfall, in a slow motion downfall. | Мы сидели там, в стране, которая разваливается, разваливается в замедленном темпе. |
The Mars mission became NERVA's downfall. | Марсианские миссии стали причиной упадка NERVA. |
Nine Destinies and a Downfall , 2006 2007 In 2007 they released a third album Nine Destinies and a Downfall . | В феврале 2007 года был выпущен третий альбом под названием Nine Destinies and a Downfall . |
Downfall The End of the Imperial Japanese Empire . | Downfall The End of the Imperial Japanese Empire . |
Downfall Edward VI died on 6 July 1553. | 6 июля 1553 года король Эдуард VI скончался. |
Downfall The End of the Imperial Japanese Empire . | Downfall The End of the Imperial Japanese Empire . |
Humans' success might have meant the Neanderthals' downfall. | Успех людского рода мог означать падение неандертальцев |
Do you know what a Mermaid's Downfall is? | А вы знаете что такое Ныряние русалок ? |
The reason for his downfall was his extreme cruelty. | Причиной его падения была его крайняя жестокость. |
Ay me, I see the downfall of our house. | Увы, увы! Я вижу, дом наш гибнет. |
They're our downfall... the furniture makers... and the landlords. | У нас совсем беда! Производители мебели и домовладельцы! |
What will bring about change? | 5. Что принесет перемену? |
Now, they ask Was his love of routine his downfall? | Теперь они спрашивают его погубила любовь к единожды заведенному порядку? |
Birgit Minichmayr in the 2004 German film Downfall ( Der Untergang ). | Биржит Минишмайр (2004) Бункер немецкий фильм (Downfall Der Untergang). |
Indeed, living standards have been under severe pressure since Mubarak s downfall. | Фактически, после свержения Мубарака материальное благосостояние страны находится под жестким давлением. |
What is happening in Poland, the country where communism s downfall began? | Что же происходит сейчас в Польше, стране, где началось низвержение коммунизма? |
This coincided with a downfall in the fortunes of the club. | В 1966 году Алекс Фергюсон стал одним из бомбардиров клуба. |
We don't, and that failure is the downfall of the film. | Премьера фильма в России состоялась 29 марта 2012 года. |
Allah will bring about ease after hardship. | И Аллах устроит после тяготы облегчение после бедности дарует богатство (если он будет остерегаться наказания Аллаха). |
Only true understanding can bring about forgiveness. | Только истинное понимание может привести к прощению. |
Berlin The Downfall 1945 , Penguin Books, 2002, ISBN 0 670 88695 5. | Berlin The Downfall 1945 , Penguin Books, 2002, ISBN 0 670 88695 5. |
Basically it's the same thing that created my downfall at Lincoln Center. | В общем то, в Линкольн Центре я отключился по этой же причине. |
We'll have to drink to Germany's downfall in their own damn wine. | За крушение Германии придется пить их собственное клятое вино. |
We want to bring about change to bring people in, not keep them out. | Мы хотим произвести изменения, чтобы привлекать народ к общественной жизни, а не отстранять его. |
To bring about retrials of Mubarak s security generals | провести повторные судебные разбирательства над генералами секретных служб Мубарака |
Truth, not punishment, was to bring about healing. | Правда, а не наказание, должна была заживить рану. |
But this decision will bring about negative consequences. | Но это решение повлечет за собой негативные последствия. |
Then God will bring about the next existence. | Потом Аллах совершит (и) последнее создание повторит его . |
Then God will bring about the next existence. | Все сущее возникает и умирает для того, чтобы возникнуть снова. Задумайтесь над человеческим сном, который справедливо можно назвать малой смертью. |
Then God will bring about the next existence. | Затем Аллах создаст конечное творение (воскресит мертвых). |
Then God will bring about the next existence. | Он всех воскресит. Воскресение это творение вновь! |
Then God will bring about the next existence. | Потом Аллах создает в последний раз. |
(c) Bring about a balance in population growth | с) добиться сбалансированного роста численности населения |
At ClassicCulture.org, I bring about the best ideas. | На ClassicCulture.org я выкладываю самые стóящие идеи. |
Or he'll bring the roof about their ears. | Они не имеют права даже приближаться к дому Седрика. |
The English language editor Clarence Ashford supported the Provisional Government of Hawaii, and expressed the view that the Queen had brought about her own downfall. | Редактор раздела газеты на английском языке Кларенс Эшфорд поддержал Временное правительство Гавайев и выразил мнение, что королева сама виновата в своём свержении. |
When the wicked increase, sin increases but the righteous will see their downfall. | При умножении нечестивых умножается беззаконие но праведники увидят падение их. |
It is also the story of how the government and the parties in power have conducted themselves, and the extent to which this may eventually bring about their downfall ahead of the long three and a half years still remaining to the current administration s term. | Это также история о том, как вели себя правительство и правящие партии, и в какой степени это, в конечном итоге, может вызвать их падение на долгих три с половиной года раньше, чем осталось нынешней администрации. |
And the values we bring can be about environmental issues, about sustainability, about lower power consumption. | Выгода, которую мы приносим, может быть связана с вопросами окружающей среды, устойчивости экологии, уменьшения использования электричества. |
But external pressure is unlikely to bring it about. | Однако маловероятно, что к этому приведет внешнее давление. |
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. | Ядерное оружие может привести к уничтожению человечества. |
Bring me some water, and be quick about it. | Принеси мне воды, да побыстрей. |
Related searches : Bring About - Economic Downfall - His Downfall - My Downfall - Social Downfall - Bring About Costs - Bring About Success - Help Bring About - Will Bring About - Bring About That - Can Bring About - Bring About Peace - May Bring About