Translation of "his return" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

His return ticket.
Его обратный билет.
We're waiting for his return.
Мы ждём его возвращения.
Cannot return to his country.
Не может вернуться на родину.
Let's wait calmly for his return.
Давайте спокойно дождёмся его возвращения.
He made his return to Atlas in 2004, but did not manage to return to his old form.
В 2004 году Даниэль вернулся в Атлас , но так и не вернулся на былой уровень.
Tom wants to return to his country.
Том хочет вернуться на родину.
Tom wants to return to his country.
Том хочет вернуться к себе на родину.
And will return to his family delighted.
и вернется к своей семье (которая уже ждет его в Раю) радостным.
And will return to his family delighted.
и вернется к своей семье в радости.
And will return to his family delighted.
Аллах покажет ему совершенные им грехи, и когда тот уже сочтет себя погибшим, Он скажет Я покрывал твои прегрешения в мирской жизни, и Я покрою их сегодня . Тогда человек вернется к своей семье в Раю и возликует от того, что он спасся от наказания и получил вознаграждение.
And will return to his family delighted.
и вернется к своей семье радостным.
And will return to his family delighted.
и он вернётся к своим верующим родственникам, ликуя.
And will return to his family delighted.
и он, ликуя, вернется к своей семье.
And will return to his family delighted.
И в радости вернется к близким и собратьям.
And will return to his family delighted.
И он возвратится к своим ближним, радуясь.
and shall return to his people joyfully.
и вернется к своей семье (которая уже ждет его в Раю) радостным.
and shall return to his people joyfully.
и вернется к своей семье в радости.
and shall return to his people joyfully.
Аллах покажет ему совершенные им грехи, и когда тот уже сочтет себя погибшим, Он скажет Я покрывал твои прегрешения в мирской жизни, и Я покрою их сегодня . Тогда человек вернется к своей семье в Раю и возликует от того, что он спасся от наказания и получил вознаграждение.
and shall return to his people joyfully.
и вернется к своей семье радостным.
and shall return to his people joyfully.
и он вернётся к своим верующим родственникам, ликуя.
and shall return to his people joyfully.
и он, ликуя, вернется к своей семье.
and shall return to his people joyfully.
И в радости вернется к близким и собратьям.
and shall return to his people joyfully.
И он возвратится к своим ближним, радуясь.
His return to the castle pleases everyone.
Ваше возвращение в замок всех обрадовало.
The accused may return to his seat.
Подсудимый может сесть.
The prisoner may return to his seat.
Подсудимый может сесть.
His manager, Steve Bruce, was enthusiastic about his return to form.
Стив Брюс был в восторге от его формы, набранной после тяжелых травм.
He's insisting we return to his village and be his guests.
Хотят, чтобы мы вернулись и погостили у них.
He left his native village never to return.
Он покинул родную деревню, чтобы никогда не возвращаться.
His return to Brazil was marred by tragedy.
Его возвращение в Бразилию было омрачнено трагедией.
He was awarded a triumph upon his return.
За свои действия он был удостоен триумфа.
In 2006 it announced his return in politic.
В 2006 году движение объявило о своём возвращении в политику.
And he will return to his family rejoicing.
и вернется к своей семье (которая уже ждет его в Раю) радостным.
And he will return to his family rejoicing.
и вернется к своей семье в радости.
And he will return to his family rejoicing.
Аллах покажет ему совершенные им грехи, и когда тот уже сочтет себя погибшим, Он скажет Я покрывал твои прегрешения в мирской жизни, и Я покрою их сегодня . Тогда человек вернется к своей семье в Раю и возликует от того, что он спасся от наказания и получил вознаграждение.
And he will return to his family rejoicing.
и вернется к своей семье радостным.
And he will return to his family rejoicing.
и он вернётся к своим верующим родственникам, ликуя.
And he will return to his family rejoicing.
и он, ликуя, вернется к своей семье.
And he will return to his family rejoicing.
И в радости вернется к близким и собратьям.
And he will return to his family rejoicing.
И он возвратится к своим ближним, радуясь.
and he will return to his family joyfully.
и вернется к своей семье (которая уже ждет его в Раю) радостным.
and he will return to his family joyfully.
и вернется к своей семье в радости.
and he will return to his family joyfully.
Аллах покажет ему совершенные им грехи, и когда тот уже сочтет себя погибшим, Он скажет Я покрывал твои прегрешения в мирской жизни, и Я покрою их сегодня . Тогда человек вернется к своей семье в Раю и возликует от того, что он спасся от наказания и получил вознаграждение.
and he will return to his family joyfully.
и вернется к своей семье радостным.
and he will return to his family joyfully.
и он вернётся к своим верующим родственникам, ликуя.

 

Related searches : Return His Love - Until His Return - By His Return - On His Return - After His Return - Upon His Return - For His Return - His - Return Number - Return Pressure - Return Travel - Core Return - Return Parts