Translation of "historic event" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Event - translation : Historic - translation : Historic event - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was historic event. | Это веха в истории. |
We welcome that historic event. | Мы приветствуем это историческое событие. |
This is truly a historic event. | Это подлинно историческое событие. |
Our debate today is indeed an historic event. | Проходящие сейчас прения действительно являются историческим событием. |
Why should this historic event cause such political upheaval? | Почему же это историческое событие должно было вызвать такие политические потрясения? |
Another historic event appears to be on the horizon. | Еще одно историческое событие появилось на горизонте. |
Today undoubtedly heralds a historic event for our Organization. | Вне сомнения, сегодня мы являемся свидетелями исторического события для нашей Организации. |
I owe my participation in this now historic event to TED. | За возможность участвовать в этом историческом событии я должна поблагодарить TED. |
Our beloved Phooey and I'llDigaDitchy are seated, thrilled by this historic event. | Наш дорогой Вождь и его высокопоставленный гость заняли свои места, и с волнением следят за этим историческим событием. |
Today, in this Hall, we once again review and commemorate that historic event. | Сегодня мы вновь вспоминаем об этом историческом событии и отдаем дань памяти. |
Since that historic event there have been other developments in the peace process. | После этой исторической даты в мирном процессе произошли и другие события. |
In 1945, six years before that historic event, the United Nations was created. | В 1945 году за шесть лет до этого исторического события была создана Организация Объединенных Наций. |
And so I was very, very excited to be part of that historic event. | В тот момент я был очень, очень возбуждён при мысли об участии в историческом событии. |
It's an historic event that you have been hit by spasms above the navel. | Великое историческое событие ударило тебя под вздох. |
477. The establishment of the Register of Conventional Arms is another event of historic significance. | 477. Создание Регистра обычных вооружений является еще одним событием исторической важности. |
An unprecedented and historic event has enhanced hopes for the peoples living in the Middle East. | Беспрецедентное и историческое событие возродило надежды народов, живущих на Ближнем Востоке. |
We welcome the deposit as a historic event in the use and development of the oceans. | Мы приветствуем это историческое событие на пути освоения и развития океанов. |
It is with considerable satisfaction that Canada joins the international community in celebrating this historic event. | С чувством большого удовлетворения Канада вместе с международным сообществом отмечает это историческое событие. |
That withdrawal is an event of historic significance for the Baltic States, the Russian Federation and Europe. | Этот вывод войск является событием исторического значения для балтийских государств, Российской Федерации и Европы. |
18. The World Summit for Social Development was an eminently political event whose impact must be historic. | 18. Он подчеркивает, что Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития является событием исключительного политического характера, которое должно иметь историческое значение. |
The late Prime Minister apos s visit to the United Nations was an event of historic significance for Nepal. | Визит покойного премьер министра в Организацию Объединенных Наций явился для Непала событием исторического значения. |
There can be no doubt that this is a historic event and gives new momentum to the world economy. | Не может быть никаких сомнений в том, что это историческое событие, и оно даст новый импульс мировой экономике. |
We thank the Government and people of Barbados for their hospitality and their excellent organization of the historic event. | Мы благодарим правительство и народ Барбадоса за их гостеприимство и прекрасную организацию этого исторического события. |
We are participating in an historic event the endeavour to establish a just world order for the twenty first century. | Мы принимаем участие в историческом событии, посвященном установлению справедливого мирового порядка в XXI веке. |
Humanity has been touched by this historic event the coming together of two arch rivals for the sake of peace. | Это историческое событие, когда два давних соперника вместе идут дорогой в поисках мира, произвело на человечество серьезное впечатление. |
We consider the entry into force of the Convention on 16 November 1994 as an event of historic global significance. | Мы считаем вступление Конвенции в силу, которое состоится 16 ноября 1994 года, событием исторического, глобального значения. |
The European Union welcomes the withdrawal of former Soviet troops from Estonia and Latvia as an event of historic significance. | Европейский союз приветствует вывод войск бывшего Советского Союза с территории Эстонии и Латвии как событие, имеющее историческое значение. |
LONDON Victory by the Labour Party in the British election is an historic event, whose implications will spread far beyond Europe. | Победа британских лейбористов на выборах историческое событие, значение которого выходит далеко за рамки Европы. |
The 9.0 magnitude earthquake that struck Japan is, of course, a highly exceptional event an event so rare that its probability cannot be well assessed with models based on limited historic data. | Землетрясение магнитудой 9,0 баллов, ударившее по Японии, конечно же, является крайне исключительным событием это такое редкое событие, что его вероятность невозможно корректно оценить с помощью моделей, основанных на ограниченных исторических сведениях. |
The 9.0 magnitude earthquake that struck Japan is, of course, a highly exceptional event an event so rare that its probability cannot be well assessed with models based on limited historic data. | Землетрясение магнитудой 9,0 баллов, ударившее по Японии, конечно же, является крайне исключительным событием это такое редкое событие, что его вероятность невозможно корректно оценить с помощью моделей, основанных на ограниченных исторических сведениях. |
The year 2005 was marked by a major, historic event, Israel's withdrawal from northern Gaza and from part of the West Bank. | 2005 год ознаменовался масштабным историческим событием уходом Израиля из сектора Газа и части Западного берега. |
This historic event marks yet another bold and positive step on the road to ensuring a lasting peace in the Middle East. | Это историческое событие является еще одним смелым и позитивным шагом на пути обеспечения прочного мира на Ближнем Востоке. |
Sure you were, because you've prepared your entire life for this historic quadrennial event that just sort of sneaks up on you. | Конечно, ты так и делал. Бла бла... Ты же всю свою жизнь готовился к историческому событию, которое бывает раз в 4 года, и вдруг оно подкралось неожиданно. |
Historic Cycles | Количество учётных периодов для анализа |
The signing of the declarations of principles by the Palestine Liberation Organization (PLO) and Israel in Washington last month was an historic event. | Подписание деклараций принципов между Организацией освобождения Палестины (ООП) и Израилем в Вашингтоне в прошлом месяце явилось историческим событием. |
Cyprus wishes to pay special tribute to the Under Secretary General, Mrs. Gillian Sorensen, representative of the Secretary General for this historic event. | Кипр воздает должное заместителю Генерального секретаря г же Джиллиан Соренсен, представителю Генерального секретаря по празднованию этого исторического события. |
On behalf of the members of the Council, it is my privilege to congratulate the Republic of Uzbekistan on this happy and historic event. | Мне доставляет большое удовольствие поздравить Узбекистан с этим радостным историческим событием. |
This historic event happily coincides with our debate on agenda item 32, entitled Cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity . | Это историческое событие весьма удачно совпадает с обсуждением нами пункта 32 повестки дня, озаглавленного quot Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства quot . |
Historic Buddhist site | Историческое буддийское место |
This is historic. | Чиста проба героизъм. |
If ordinary people are to observe this historic event, buses will have to transport them. The proceedings should be broadcast nationwide on radio and television. | Если обычные люди хотят наблюдать за этим историческим событием, их должны будут транспортировать автобусы. |
Stressing that this historic event established the conditions for the creation of the United Nations, designed to save succeeding generations from the scourge of war, | подчеркивая, что это историческое событие создало условия для учреждения Организации Объединенных Наций, призванной избавить грядущие поколения от бедствий войны, |
Our session is opening on a note of hope, because it is taking place only a few days after a historic event of exceptional importance. | Наша сессия открывается на ноте надежды, поскольку она проходит всего через несколько дней после исторического события чрезвычайной важности. |
We have all joyously welcomed this historic event as well as South Africa apos s resumption of its rightful place in the community of nations. | Мы все с радостью приветствовали это историческое событие, а также тот факт, что Южная Африка вновь заняла свое законное место в содружестве государств. |
On 16 November the international community witnessed a historic event the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | 16 ноября международное сообщество стало свидетелем исторического события вступления в силу Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву. |
Related searches : Historic Building - Historic Landmark - Historic Centre - Historic Development - Historic Monument - Historic Performance - Historic Background - Historic Low - Historic City - Historic Past - Historic Grounds - Historic Peak - Historic Range