Translation of "hold unto" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Then he departed Unto his house hold conceitedly. | затем отправился к своей семье, с горделивой (из за своего неверия) походкой. |
Then he departed Unto his house hold conceitedly. | затем отошел к своей семье, кичась. |
Then he departed Unto his house hold conceitedly. | Этот грешник не веровал в Аллаха, Его ангелов, Его писания, Его посланников, Судный день и предопределение с его добром и злом. Он не совершал намаз и считал истину ложью. |
Then he departed Unto his house hold conceitedly. | а затем горделиво отправился к своей семье. |
Then he departed Unto his house hold conceitedly. | затем он вернулся к своей семье, гордясь (этим). |
Then he departed Unto his house hold conceitedly. | а потом спесиво возвратился к своей семье. |
Then he departed Unto his house hold conceitedly. | Затем в самодовольствии кичливом Прошествовал перед своей семьей. |
Then he departed Unto his house hold conceitedly. | Ушел к своим и развеличался. |
So hold thou fast unto that which has been revealed unto thee surely thou art upon a straight path. | Придерживайся же (о, Пророк) того, что дано тебе как откровение (от Аллаха)! Ведь, поистине, ты (о, Посланник) на прямом пути в Исламе . |
So hold thou fast unto that which has been revealed unto thee surely thou art upon a straight path. | Держись же того, что тебе ниспослано! Ты ведь на верной дороге. |
So hold thou fast unto that which has been revealed unto thee surely thou art upon a straight path. | Придерживайся того, что внушено тебе в откровении. Воистину, ты на прямом пути. |
So hold thou fast unto that which has been revealed unto thee surely thou art upon a straight path. | Поскольку их непременно постигнет мучительное наказание при твоей жизни или после твоей смерти, придерживайся же стойко Корана, который Мы тебе внушили и всегда руководствуйся им во всех твоих делах! Ведь ты на прямом пути истины! |
So hold thou fast unto that which has been revealed unto thee surely thou art upon a straight path. | Так придерживайся стойко того, что дано тебе в откровении, ибо ты на прямом пути. |
So hold thou fast unto that which has been revealed unto thee surely thou art upon a straight path. | (А потому уверенно) держись того, Что в Откровении тебе открыто, Ведь ты на праведной стезе. |
So hold thou fast unto that which has been revealed unto thee surely thou art upon a straight path. | Крепко держись того, сто открыто тебе, потому, что ты на прямом пути. |
He is with them when by night they hold discourse displeasing unto Him. | По причине маловерия и отсутствия твердой убежденности они опасаются людей больше, чем Его. Они пытаются избежать позора перед людьми всеми дозволенными и запрещенными способами, но совершают великие грехи и не придают значения тому, что их видит Аллах. |
He is with them when by night they hold discourse displeasing unto Him. | Он с ними, когда ночью они ведут речи, неугодные Ему, бросают несправедливые обвинения в адрес невинных людей. |
(And it was said unto his son) O John! Hold fast the Scripture. | (И вот, когда Йахйа родился И возраста разумности достиг, Ему веление от Господа предстало) Йахйа, держись Писания всей мощью! |
And David sware unto Saul. And Saul went home but David and his men gat them up unto the hold. | (24 23) И поклялся Давид Саулу. И пошел Саул в дом свой, Давид же и люди его взошли в место укрепленное. |
Lay hold of him, and drag him Unto the midst of the Flaming Fire. | (И будет сказано ангелам) Возьмите его каждого неверующего и многобожника и волоките его в середину Геенны Ада , |
Lay hold of him, and drag him Unto the midst of the Flaming Fire. | Возьмите его и бросьте в середину геенны, |
Lay hold of him, and drag him Unto the midst of the Flaming Fire. | Схватите его и волоките (или несите) до самой середины Ада. |
Lay hold of him, and drag him Unto the midst of the Flaming Fire. | Хватайте, о стражи ада, этого нечестивого грешника и резко и жестоко тащите его в самую середину геенны. |
Lay hold of him, and drag him Unto the midst of the Flaming Fire. | Аллах молвит Хватайте его (т. е. грешника) и волоките до самой середины ада. |
Lay hold of him, and drag him Unto the midst of the Flaming Fire. | И голос прозвучит Схватить его И бросить в огненное сердце Ада! |
Lay hold of him, and drag him Unto the midst of the Flaming Fire. | Схватите его и бросьте в средину адского пламени |
Mark well, O Job, hearken unto me hold thy peace, and I will speak. | Внимай, Иов, слушай меня, молчи, и я буду говорить. |
If not, hearken unto me hold thy peace, and I shall teach thee wisdom. | если же нет, то слушай меня молчи, и я научу тебя мудрости. |
And there came of the children of Benjamin and Judah to the hold unto David. | Пришли также и из сыновей Вениаминовых и Иудиных в укрепление к Давиду. |
But hold on. Hold on. Hold on. | Но стой, стой, погоди. |
Just hold on, hold on, hold on. OK. | Чекај, чекај. |
Hold on! Hold on! | Спокойно, спокойно! |
Hold it! Hold it! | Стой! |
Hold it, hold it! | Хватит, хватит! |
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life. | никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни. |
Hold on, hold on, sorry! | Подождите, подождите, извините меня! |
Now hold on, hold on. | Если сможете. Спокойно. |
Now, hold on! Hold on! | Стой! |
Hold him, boss! Hold him! | Держите его, босс! |
Hold him, boss, hold him! | Держите, босс! |
Now, hold on! Hold on! | Hука тише! |
Hold it, hold it, stop. | Всё, всё, остановись. |
Hold it, Felipe, hold it! | Погоди, Фелипе, стой! |
Hold it, Pop, hold it. | Постой, Папаша, постой! |
O Yahya! se hold fast the book. And We vouchsafed unto him wisdom, while yet a child. | (И вот, когда Йахйа родился И возраста разумности достиг, Ему веление от Господа предстало) Йахйа, держись Писания всей мощью! Мы даровали ему мудрость, Когда он был еще юнцом, |
Related searches : Unto Itself - Give Unto - Unto You - Unto Themselves - Unto Death - Law Unto - Law Unto Itself - Do Unto Others - Render Unto Caesar - Held Hold Hold - Hold Court - Hold Close - Hold Value