Translation of "honest to goodness" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Not even our own genome, for which an honest to goodness ridiculous amount of sequence data has been published.
Это касается даже нашего генома, для которого, честно говоря, было опубликовано множество данных о последовательности.
And honest. Honest?
Благочестивое?
To be honest,
Честно говоря,
Goodness knows where to.
Уж не знаю, куда...
Goodness...
Господи...
Goodness.
Господи! Боже мой!
Goodness!
Боже мой!
Goodness...
Боже мой...
Goodness.
О, Боже...
Goodness!
Боже мой.
Goodness!
Боже мой!
Goodness.
Да, ты!
Goodness!
Как?
Goodness!
Черт!
Tom is honest and expects other people to be honest, too.
Том честен и ожидает, что другие тоже будут честны.
Tom is honest and expects other people to be honest, too.
Том честен и ожидает честности от других.
Never, to be honest!
А ведь был честным человеком.
For politicians to be honest, the public needs to allow them to be honest.
Чтобы политики были честными, народ должен позволить им быть честными.
Is the reward of goodness anything but goodness?
Будет ли воздаянием за благодеяние (в земной жизни), кроме благодеяния (по отношению к нему) (в Вечной жизни)?
Is the reward of goodness anything but goodness?
Есть ли воздаяние за добро, кроме добра?
Is the reward of goodness anything but goodness?
Воздают ли за добро иначе, чем добром?
Is the reward of goodness anything but goodness?
За благодеяния (в земном мире) не может быть другого воздаяния, кроме великой награды.
Is the reward of goodness anything but goodness?
И может ли другою быть награда, Чем воздаянье за добро добром?
Is the reward of goodness anything but goodness?
Награда за добро не добро ли?
Is the reward of goodness aught save goodness?
Будет ли воздаянием за благодеяние (в земной жизни), кроме благодеяния (по отношению к нему) (в Вечной жизни)?
Is the reward of goodness aught save goodness?
Есть ли воздаяние за добро, кроме добра?
Is the reward of goodness aught save goodness?
Воздают ли за добро иначе, чем добром?
Is the reward of goodness aught save goodness?
За благодеяния (в земном мире) не может быть другого воздаяния, кроме великой награды.
Is the reward of goodness aught save goodness?
И может ли другою быть награда, Чем воздаянье за добро добром?
Is the reward of goodness aught save goodness?
Награда за добро не добро ли?
Is the requital of goodness anything but goodness?
Будет ли воздаянием за благодеяние (в земной жизни), кроме благодеяния (по отношению к нему) (в Вечной жизни)?
Indeed to goodness, boy, why?
Конечно, для хорошего, мальчик мой.
The other 99 are honest men trying to do an honest job.
Но нельзя порочить всех. 99 процентов среди них честные люди.
An honest cop backing up honest men.
естный полицейский, поддерживаемый честными людьми.
HONEST.
ЧЕСТНО.
Honest.
Учти,
Honest!
Верно!
Honest!
Честно говорю!
Honest.
Честным.
Honest?
Вы уверены?
Honest?
Честно?
Honest?
Честная?
Honest.
Ну, правда же...
Honest.
Честно.
Honest.
Это честно.

 

Related searches : Honest-to-goodness - Goodness To Fit - Honest To God - To Be Honest - Honest-to-god - Natural Goodness - Oh Goodness - Healthy Goodness - Innate Goodness - Nutritional Goodness - Goodness Knows - Goodness Sake - Thanks Goodness