Translation of "how to treat" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I know how to treat a lady.
Я знаю, как обращаться с дамой.
I know how to treat a lady.
Я умею обращаться с дамой.
How do you treat it?
Как вы её лечите?
Because we are the environment, and how we treat each other is really how we're going to treat the environment.
Потому что мы и есть окружающая среда, и то, как мы относимся друг к другу и является показателем нашего отношения к окружающей среде.
How did they treat my parents?
Как они обращались с моими родителями?
How did they treat my parents?
Как они относились к моим родителям?
Tom doesn't know how to treat his employees properly.
Том не знает, как правильно обращаться со своими работниками.
Do you not know how to treat a samurai?
Ты разве не знаешь, как следует обращаются с самураями?
Is that how you treat your friends?
Вот, значит, как ты с друзьями обращаешься?
Is that how you treat your friends?
Так вот как ты с друзьями обращаешься?
Is that how you treat your friends?
Так ты с друзьями обращаешься?
So, how do you treat this syndrome?
Итак, как же лечить этот синдром?
And how did you treat the warning?
И как вы отнеслись к предостережению?
I don't care how you treat me.
Мне плевать на то, как ты со мной обращаешься.
Did you see how I treat Saulius?
Вы видели, как я обращаюсь с Саулюсом?
Do you know how to treat a first degree burn?
Вы знаете, как лечить ожог первой степени?
Do you know how to treat a first degree burn?
Ты знаешь, как лечить ожог первой степени?
It's not because we don't know how to treat AlDS.
Не потому, что мы не знаем, как лечить СПИД.
Having dignity is something you work on your whole life, in how you treat people and how you treat yourself.
Достоинство является тем, над чем вы работаете всю свою жизнь.
How dare you treat me like a criminal!
Как вы смеете обращаться со мной как с преступником!
How dare you treat me like a criminal!
Как ты смеешь обращаться со мной как с преступником!
How would you treat the people around you?
Как люди будут относиться друг к другу?
But how can I treat it, the citizens?
Но как же мне его лечить, граждане?
How dare you treat me in this manner?
Как вы смеете так со мной обращаться.
I'll tell you how he didn't treat me.
Я скажу, как он НЕ обращается со мной.
Moreover, how psychiatrists treat mental illness profoundly influences how it is defined.
Более того, практикуемое психиатрами лечение психического расстройства оказывает большое влияние на определение болезни.
How in the world could I treat a person?
Кого в мире я смогу вылечить?
If they're anonymous, how do they treat their victims?
Влияет ли их анонимность на то, как они обращаются со своими жертвами?
How did I treat you? Like a water buffalo?
А со мной ты казалась себе...
Because if we are the environment, then all we need to do is look around us and see how we treat ourselves and how we treat each other.
Потому, что если мы и есть окружающая среда, то в первую очередь нам нужно оглянуться и посмотреть, как мы относимся к себе и как относимся друг к другу.
The 2010 Recommendations should give detailed indications on how to treat these categories.
В рекомендации в отношении переписей 2010 года следует включить подробные указания на то, каким образом должны учитываться эти категории.
VI How did the police treat you and how do you feel about them now?
ВИ Как полиция обращалась с вами и что вы думаете о них теперь?
Easy to treat.
И легко лечить.
Today once again I've been asked how do they treat Russians ?
Сегодня меня в очередной раз спросили мол, как там у вас к русским относятся?
So, I ask you How will we treat our most vulnerable?
И поэтому я вас спрашиваю как мы будем обращаться с наиболее социально незащищёнными?
How casually we treat casualties in the context of this topic.
Как ненароком мы обсуждаем нарочно убитых в контексте этой темы.
Just thinking of how I let you treat me infuriates me.
Как же я позволила тебе так измываться.
More precise definitions and more concrete indications on how to treat controversial cases were suggested.
Предлагалось установить более четкие определения и дать более конкретные указания в отношении того, каким образом следует рассматривать спорные случаи.
How are we going to treat this chronic infection called life in the United States?
Что нам в США делать с этой хронической инфекцией, называемой жизнью?
Swedish politicians are always on the barricades, complaining on Burma, how they treat the monks or how kids are treated in Romania, or whatever but, how do we treat the drug users in Sweden?
Шведские политики всегда на баррикадах, жалуются на Бирму, на их отношение к монахам, или на то, как относятся к детям в Румынии, да что угодно! Но как мы относимся к потребителям наркотиков в Швеции?
I asked them, just in case how do they treat you here?
Я спросила их на всякий случай как тут у нас к вам относятся?
And so, the mission is how do I treat these things biologically?
Наша миссия найти от этого биологический способ излечения.
You can look at the interaction between how I treat my ALS.
Есть возможность проследить взаимодействие между различными медикаментами от ALS.
Unfortunately, your son judges you, in part, by how you treat me.
К сожалению, ваш сын судит о вас, также и по отношению ко мне.
I think that we can come up with very concrete solutions on how to treat disorders.
Думаю, что нам удастся найти вполне конкретные способы излечения заболеваний.

 

Related searches : To Treat - Offer To Treat - Fail To Treat - Consent To Treat - Undertakes To Treat - Invitations To Treat - Difficult To Treat - Treat To Lunch - Intend To Treat - Used To Treat - Hard To Treat - Intention To Treat - Refusal To Treat