Translation of "however small" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

However small, however limited, Mexico played a valuable role.
Таким образом, такая небольшая страна с ограниченными возможностями, как Мексика, сыграла важную роль.
Most, however, are small shoaling fish.
В основном некрупные стайные пресноводные рыбы.
Cristina Kirchner, however, is no small woman.
Однако Кристину Киршнер нельзя назвать маленькой женщиной.
The products, however, contain small amounts of NbOCl3.
Полученные вещества содержат небольшое количество трихлороксида ниобия (NbOCl3).
Small States, however, have not been as lucky.
Малые государства, однако, были не так удачливы.
However, there may still be a small gap
Однако там может быть небольшой зазор
A small particle of this ancient knowledge, however, states
Малая часть этого древнего знания гласит
However, the clinical trials had a relatively small sample size.
Однако эти клинические испытания были относительно небольшой величины.
However both its share and its value are still small.
Вместе с тем как доля этих услуг, так и их объем в стоимостном выражении все еще малы.
However, they do have a small Kopimi sect following them .
Тем не менее, они имеют небольшой Kopimi секте после них .
However, they do have a small Kopimi sect following them .
Однако, у них действительно есть маленькая секта Kopimi, и они поддерживают их .
However, it should be easy target with binoculars or small telescope.
Её не видно невооружённым глазом, но легко рассмотреть в бинокль или телескоп.
However, it was a very small, non explosive eruption (VEI 0).
Извержения невзрывного типа (VEI 0) происходят в кальдере значительно чаще.
In reality, however, her dowry turned out to be very small.
Она была коронована как в Швеции, так и в Норвегии.
The proportion of schoolgirls, however, is small, standing at about 10 .
Однако доля девочек школьниц остается незначительной и составляет около 10 процентов.
There have, however, been reports of small scale looting of houses.
В то же время поступали сообщения об отдельных случаях разграбления домов.
However... Because of that small earthquake... ...the newly built house collapsed.
Но.. но из за этого маленького замлетрясения новый дом разрушился.
25. However, policies to assist small industry may not always be effective.
25. Вместе с тем ориентированная на содействие мелким предприятиям политика может не всегда быть эффективной.
However, such assistance at present benefited only a small number of countries.
Однако такую помощь в настоящее время получает лишь ограниченное число стран.
However, the year reviewed recorded another small dip of 1.2 per cent.
Однако в рассматриваемом году было вновь отмечено небольшое уменьшение объема на 1,2 процента.
A small remnant population lived on, however, on the lower slopes of the hill.
Малая часть населения продолжала жить на нижней части склонов холма.
However, for small countries in particular, the implicit overheads must be taken into account.
Вместе с тем, в частности для небольших стран, следует учитывать имплицитные издержки.
However, the suspension or termination of an entrepreneur's activity applies only to small entrepreneurs.
При этом приостановление и прекращение деятельности предпринимателя относится только к субъектам малого предпринимательства.
There is little doubt, however, that it is a small fraction of the commitment.
Вместе с тем едва ли приходится сомневаться в том, что он составляет только небольшую долю от обязательств.
Denmark is however ecologically as well as politically and economically a small open system.
27. Однако Дания в экологическом, как и в политическом, и экономическом плане, небольшая открытая система.
However, the part's inside diameter bore, which we want to grip is so small
Однако часть внутри диаметра ствола, который мы хотим сцепление настолько мал
However, only a very small budget was available for actual investment in the sector.
Однако, для непосредственного инвестирования в сектор имелся лишь очень незначительный бюджет.
The Bahamas wishes to raise one small concern, however, and that is that it be treated fully as a small island developing State.
Багамские Острова, однако, хотели бы поднять один небольшой, вызывающий беспокойство вопрос, а именно, чтобы к ним в полной мере относились как к малому островному развивающемуся государству.
In reality, however, there has been a widespread misperception that somehow Europe protects small depositors.
В действительности же, однако, было широко распространено заблуждение о том, что Европа , так или иначе, защищает мелких вкладчиков.
A formal recession, however, is not an overwhelming probability, and is likely to be small.
Тем не менее, нет полной уверенности в том, что экономический спад все таки произойдет, и вероятно, его масштабы будут невелики.
Each sum, however small, invested in the work of UNHCR was worth double its value.
Любые денежные средства, даже самые минимальные, инвестированные в деятельность УВКБ, удваивают свою ценность.
However, small businesses such as hotels have often been excluded from global tourism distribution channels.
Однако малые предприятия, такие, как гостинцы, зачастую исключены из глобальных систем сбыта туристических услуг.
Small retailers can, however, find niche markets, such as serving convenience needs and local tastes.
Однако мелкие розничные торговцы могут найти нишевые рынки для торговли своими товарами, ориентируясь на потребности в товарах повседневного спроса и предпочтения местного населения.
However, despite its small size, UNSCEAR remained remarkably free of political, social or scientific bias.
Однако, несмотря на свои небольшие размеры, НКДАРООН не имеет политических, социальных или научных предубеждений.
However, there were indications that six small reconnaissance helicopters might be available in May 1994.
Однако имеются признаки того, что шесть малых разведывательных вертолетов, возможно, будут предоставлены в мае 1994 года.
However, while badly needed, these efforts addressed only a small portion of the total need.
Эти крайне необходимые усилия, тем не менее, удовлетворили лишь малую долю совокупных потребностей.
However, there is concern that small and medium sized companies remain vulnerable to hacking and surveillance.
Тем не менее есть опасения, что маленькие и средние компании остаются уязвимыми для взломов и слежки.
It may take some time, however, to overcome the destruction wrought upon this small Kurdish enclave.
Тем не менее, городу может потребоваться немало времени, чтобы восстановиться после столь серьёзного разрушения, несправедливо понесённого небольшим островком обитания курдов в Сирии.
However, the number of inclusions in metal is very high because of their extremely small size.
Однако в связи с их малыми размерами число включений в металле очень велико.
However, such binary disruption would not in general have supplied the large number of small irregulars.
Однако такой распад двойной системы не мог привести к появлению большого числа мелких нерегулярных спутников.
However, up to 10 of their diet may be composed of insects and other small animals.
Однако до 10 рациона составляют насекомые и другие мелкие животные.
However, this does not preclude small quantities of arms coming into Somalia via regular scheduled flights.
Однако это не исключает того, что мелкие партии оружия ввозятся в Сомали на борту воздушных судов, совершающих регулярные рейсы.
However, with 7.2 per cent penetration, only a small proportion of China's population uses the Internet.
Однако собственно показатель проникновения, составляющий 7,2 , свидетельствует о том, что Интернетом пользуется лишь незначительная часть населения Китая.
However, lack of available funds prevents many small States from participating effectively in the international forums.
Однако нехватка средств не дает возможности многим малым государствам эффективно участвовать в работе международных форумов.
However, as a small island developing State our commitment to sustainable development goals will remain undiminished.
Однако как малое островное развивающееся государство мы остаемся неизменными в нашей приверженности целям устойчивого развития.

 

Related searches : However, - However, Despite - However Arising - However, Since - However Much - However When - Unfortunately However - However Not - However Also - However Many - However Because - However Described