Translation of "i declare" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
I declare. | Виновен. |
I declare. | Вот это да! |
I do declare. | Подумать только! |
Well, I do declare. | Ну, надо же! |
I declare this supermarket open. | Я объявляю этот супермаркет открытым. |
I do declare, Frank Kennedy! | О, Фрэнк Кеннеди! |
I declare this meeting open! | font color e1e1e1 Объявляю собрание открытым! |
Well, Mrs. Cronin, I declare. | Рой Кронин. Миссис Кронин вот это да! |
Mrs. Boothe, I do declare. | Миссис Буф! Вот это да! |
I declare this meeting open | Объявляю это собрание открытым |
I declare before Allah... That's... | Клянусь Аллахом, что... Что... |
I don't have anything to declare. | Мне нечего сообщить. |
I am ready to declare all | Я готов оповестить всех |
I declare Zheniye(? ) on the Sich! | Я объявляю Жение на Сечь! |
Declare | Объявление |
Oh, I declare I've seen so many wonders today, I... | Я видела так много чудес сегодня, и... |
Gentlemen, I declare my three ideals to you | Господа, мои три принципа |
I don't have to declare it. It's here. | Мне не нужно его объявлять, оно уже имеет место быть. |
forward declare | предварительное объявление |
And I declare it's too bad, that it is!' | И я заявляю, что это слишком плохо, что это такое! |
In the name of our King, I declare Zheniye(? | Именем короля нашего я объявляю жение(? |
I will not die, but live, and declare Yah's works. | (117 17) Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни. |
I solemnly declare the International Year of the Family launched. | Я торжественно объявляю о начале Международного года семьи. |
Tis the voice of the Lobster I heard him declare, | Тис голос Омара, я слышала, как он заявляют, |
I hereby declare this shithole part of the German Reich. | И за това, обявявам тази лайняна дупка за част от Германския Райх. |
Declare as follows | провозглашаем следующее |
Do hereby declare | настоящим заявляем о том, что мы |
Declare as follows | заявляем следующее |
Declare the following | заявляют о нижеследующем |
Declare they will | Declare they will |
Wrong declare type | Неверный тип декларации |
Declare the following | Заявляют о нижеследующем |
We declare that | Заявляем, что |
Declare solemnly that | торжественно заявляем, что |
does hereby declare... | Давай,действуй. |
...does hereby declare | Он заявляет нам |
Declare thou unto My bondmen verily I! I am the Forgiver, the Merciful. | Возвести (о, Пророк) рабам Моим, что Я Я Прощающий (и) Милосердный, |
Declare thou unto My bondmen verily I! I am the Forgiver, the Merciful. | Возвести рабам Моим, что Я Я прощающий, милосердный, |
Declare thou unto My bondmen verily I! I am the Forgiver, the Merciful. | Сообщи Моим рабам, что Я Прощающий, Милосердный, |
Declare thou unto My bondmen verily I! I am the Forgiver, the Merciful. | Скажи, о верный пророк, всем рабам Моим, что Я Всепрощающ и прощу грехи тем, которые покаялись Мне, уверовали в Меня и творили добрые деяния, и что Моё милосердие безгранично. |
Declare thou unto My bondmen verily I! I am the Forgiver, the Merciful. | Возвести Моим рабам, что, воистину, Я прощающий, милосердный, |
Declare thou unto My bondmen verily I! I am the Forgiver, the Merciful. | Так возвести служителям Моим Прощающ Я и милосерд, |
Declare thou unto My bondmen verily I! I am the Forgiver, the Merciful. | Возвести рабам Моим, что Я прощающий, милосерд, |
For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin. | (37 19) Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем. |
For I will declare mine iniquity I will be sorry for my sin. | (37 19) Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем. |
Related searches : I Solemnly Declare - I Declare That - I Hereby Declare - Hereby I Declare - Herewith I Declare - I Herewith Declare - I Further Declare - Declare Bankruptcy - Hereby Declare - Solemnly Declare - We Declare - Declare That - Declare Consent