Translation of "i gratefully acknowledge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We wish gratefully to acknowledge the work done by the secretariat of the Conference, which was decisive for its success.
Мы хотели бы поблагодарить секретариат Конференции за проделанную работу, которая стала решающим фактором ее успеха.
Tom smiled gratefully.
Том благодарно улыбнулся.
We gratefully acknowledge the contributions made by a number of interested organizations, which have enhanced our knowledge of the Antarctic region.
Мы с благодарностью признаем вклад ряда заинтересованных организаций, который способствовал расширению наших знаний об антарктическом регионе.
And gratefully, it didn't.
Молитвы были услышаны.
The Special Rapporteur would like also to take this opportunity to gratefully acknowledge each of these agencies for its very kind and generous support.
Специальный докладчик хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы с признательностью поблагодарить каждое из этих учреждений за их бескорыстную и весьма активную поддержку.
I acknowledge my mistake.
Я признаю свою ошибку.
Karenin silently and gratefully pressed her hand.
Алексей Александрович молча и благодарно пожал ее руку.
I thought you said... We are aware gratefully that such idea was suggested by you.
Я думала, вы сказали... мы очень благодарны, что вы подсказали эту идею.
I just really wanted to acknowledge you.
Мне очень хочется выразить им признательность.
Acknowledge.
Горз.
Acknowledge
Признать
I acknowledge the acts but I do not plead guilty.
Я признаю действия, но не признаю вины .
They don't acknowledge the same teacher as they acknowledge
Они не признают того же учителя что эти молодые люди
I am sure we all acknowledge those plain truths.
Я убежден в том, что все согласны с этими простыми истинами.
The Special Rapporteur was extremely gratified by the careful and kind attention focused on the Draft Principles by so many interested parties, and wishes to gratefully acknowledge each contribution offered towards the development of this important work.
Специальный докладчик был весьма удовлетворен тем, что большое число заинтересованных сторон любезно уделили столь пристальное внимание проекту принципов, и хотел бы с признательностью отметить вклад каждого участника в продвижение этой важной работы.
'Yes, he understands its full significance,' she thought, and gratefully pressed his hand.
Да, он понял все значение этого события , подумала она и благодарно пожала ему руку.
Well, acknowledge them.
Что ж, признайте их.
I acknowledge with appreciation your prompt denunciation of this statement.
Я с признательностью отмечаю тот факт, что Вы незамедлительно осудили это заявление.
I refuse to acknowledge this as anything like an accident.
Я отказываюсь принять нечто подобное как несчастный случай.
My father cannot quite acknowledge that I am his son.
Мой отец не может полностью признать, что я его сын,..
When he gives them the money, they gratefully erase his name from the list.
Когда он дает им деньги, они с благодарностью стирают его имя из списка.
'I refuse to acknowledge that some human beings are more special'
Я отказываюсь признавать, что одни человеческие жизни ценнее других
I want to acknowledge the efforts of other Governments as well.
Я хотел бы также отметить усилия, прилагаемые правительствами других стран.
So to conclude, I mostly want to acknowledge my two collaborators,
В заключении, я хочу поблагодарить своих коллег,
I acknowledge the existence of a natural impulse common to all.
Я признаю существование общего всем нам естественного влечения.
He didn't acknowledge defeat.
Он не признал поражения.
Acknowledge courage in others.
Признавайте смелость в других.
We all acknowledge that.
Мы все соглашаемся с этим.
To acknowledge the applause.
В благодарность за аплодисменты.
I mean a few hit a few of those points, I acknowledge that, I validate them.
Признаю, пара человек выполнили несколько пунктов, было дело.
For we write no other things to you, than what you read or even acknowledge, and I hope you will acknowledge to the end
И мы пишем вам не иное, как то, что вы читаете или разумеете, и что, как надеюсь, до конца уразумеете,
For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge and I trust ye shall acknowledge even to the end
И мы пишем вам не иное, как то, что вы читаете или разумеете, и что, как надеюсь, до конца уразумеете,
For I acknowledge my transgressions and my sin is ever before me.
(50 5) ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
I am very grateful to acknowledge those words of encouragement and appreciation.
Я чрезвычайно признателен услышать это выражение высокой оценки и ободрения.
You should acknowledge your failure.
Ты должен признать свой провал.
You should acknowledge your failure.
Тебе следует признать свою ошибку.
Now we acknowledge our sins.
Мы же признали свои грехи.
Now we acknowledge our sins.
Согласно другому толкованию, имеются в виду небытие до сотворения человека и смерть после жизни на земле. А что касается двух жизней, то речь идет о мирской и будущей жизнях.
Now we acknowledge our sins.
Мы признались в своих грехах.
Now we acknowledge our sins.
Аль Барзах новая жизнь особого рода после смерти, о которой мы ничего не знаем. Этот термин указывает на то состояние, в котором мы будем находиться после смерти и до Дня воскресения.
Now we acknowledge our sins.
Ведь мы признались в своих грехах.
Not reject means to acknowledge.
Не отвергать, имеется в виду признать.
So you acknowledge their beingness
Вы признаете их бытие
Acknowledge the need for restructuring
Признание необходимости реструктуризации
But I am pleased, very pleased I am ambitious, it is my weakness, and I acknowledge it.'
Но я рад, очень рад. Я честолюбив, это моя слабость, и я признаюсь в ней.

 

Related searches : Gratefully Acknowledge - We Gratefully Acknowledge - I Acknowledge - I Gratefully Thank - I Acknowledge That - I Hereby Acknowledge - I Acknowledge Receipt - I Further Acknowledge - I Acknowledge With - I Herewith Acknowledge - But I Acknowledge - Gratefully Thank - Gratefully Accept